AnónimoComo los datos del apellido han salido muy confusos y aunque están disponibles para cualquiera en las páginas del INE, le envío a modo de resúmen los datos totales teniendo en cuenta las dos formas Otegi y Otegui:
Gipuzkoa- 1037
Bizkaia- 161
Madrid- 62
Navarra-60
Alava- 56
Nacidos en el extranjero -33
Cantabria- 19
Asturias- 11
Burgos- 7
La Rioja- 5
Total-1451
Será que yo lo veo desde el punto de vista "sincrónico" pero para mí que cuando usted dice que el apellido aunque está muy repartido por toda España domina en tierras vascongadas, en tierras madrileñas y en tierras valencianas se está marcando un farol de ordago, que como usted sabe viene del vasco "hor dago" (ahí está). Por cierto, envido, aunque a lo mejor usted me sorprende con una explicación diacrónica que no alcanzo a entender.
Anónimo
Siento que no le agrade mi anonimato y si realmente le molesta, no volveré a escribir nada en su blog, lo entendería. Le aseguro que no estoy ocultando ningúna identidad misteriosa, ni nada por el estilo. Dejemoslo en simple pudor, manía, o falta de costumbre. De hecho podría dar una identidad falsa o cualquier cosa, creáme. lo mío es quizás pura indolencia. Por no tener no tengo ni Twiter, ni Facebook, ni na. Tómeme si quiere como el cavernícola sincrónico de las montañas vasconavarras. Ya le digo que asisto como espectador a páginas de este tipo por curiosidad y para intentar entender las diferentes visiones del asunto. Nunca se me ha ocurrido intervenir, quizás porque tampoco tenía nada que decir. No represento a ningúna corriente y desde luego mi nombre no le diría nada, no soy famoso más allá de mi casa a las horas de comer. Puestos a representar, podría representar al tipo que asiste a una conferencia sobre un tema dado y se queda con comentarios que hubiese hecho, pero se le pasa el turno de preguntas sin levantar el dedo, dandole vueltas al asunto. Es cierto que me aprovecho del anónimato para soltarme más fácil y no quisiera resultarle faltón o entrar en temás personales. Más allá de cual sea mi nombre, el interés, o no, pienso, está en las objeciones que le planteo. Y de momento no tengo más que decir, le dejo a usted en paz. Ongi izan.
Jesús García Castrillo
No, hombre. Siga usted en el anonimato si es su deseo. No me molesta, aunque prefiera la cara descubierta. Simplemente, escribe usted muy correctamente y me chocó su expresión “ni de coña”. En el anonimato, al decir aficionado, podría haber sido la falsa humildad una figura retórica, autocalificándose de sólo un aficionado a la lingüística, pero parece ser que es cierto que es aficionado dada su insistencia, así que trataré de explicarle con un ejemplo sencillo la aplicación diacrónica susodicha sin andar con transcripciones fonéticas y fonológicas.
Bien cierto es lo que apuntaba usted al principio, que hoy día, en la lengua euskara no se puede traducir “otegi” por “lugar frío” aunque sea formado el antropónimo a través del topónimo menor y palabra compuesta de “otz” y “tegi” significando por separado “frío” y “lugar”.
De manera análoga en Grecia para decir que la función clorofílica de las plantas es “un obsequio del sol” no se dice “Heliodoro” aunque este patronímico provenga de las dos palabras “helios” y “doros” que significan “sol” y “obsequio”. O si le hubiera indicado yo a usted que con su primer comentario trataba de buscar “tres pies” al gato, nunca le hubiera dicho que trataba de buscarle “trébedes” al gato, a pesar de que diacrónicamente se explica proveniente del latín “tres” y “pedes”. No sé si me explico...
Y como aficionado es todo aquel que tiene afición por algo, todos los que andamos tras investigaciones lingüísticas somos aficionados; no es ningún desdoro. Lo que sí es necesario es reconocer los 9 pasos en falso que se dan en tareas tan arduas y difíciles por cada 10 avanzados y que sólo una décima parte del esfuerzo es fructífero, pero al mismo tiempo apasionante. Le diré algo personal a pesar de que no venga a cuento: uno de mis mejores amigos de juventud, siendo estudiantes con quien sigo manteniendo amistad, aunque en la distancia, es vasconavarro. Y finalmante, gracias por utilizar nuestro castizo andaluz “ni na”. Saludos