Anónimo13
En realidad las lenguas muy aisladas si se conservan mejor con el tiempo(así un islandes actual lee mejor inglés antiguo que un inglés) y un islandes puede leer islandes antiguo prácticamente sin problema. Cuando hablamos de ingles antiguo o islandes antiguo, vayase aproximadamente al siglo X.
El caso del islandes es paradigmatico debido a su aislamiento...tengamos en cuenta que la romanización del pais vasco fue relativamente leve, así como la influencia visigoda...quizá el idioma apenas divergiera en el pasado. Además segun tengo entendido la dialectologia vasca coincide con divisiones eclesiasticas...es decir los vecinos se "socializaban" en las misas, de ahí que a veces pueblos cercanos hablen dialectos diferentes, por ir a diferentes parroquias.
Tambien suece que algunos idiomas refuerzan algunos aspectos al recibir la zona hablantes de idiomas "cognados", es imposible entender el español bonaerense o el portugues de brasil sin considerar la fonetica de los inmigrantes itialianos, que hacen que ambas variedades de lenguas distintas tengan soluciones locales comunes y foneticas ligeramente divergentes a sus troncos originales...
Por tanto se podría explicar que el vasco haya sido una lengua bastante estable desde los tiempos prerromanos hasta el inicio del medievo, momento en el cual debería haber sufrido cambios por trasiegos poblacionales.
Anónimo18
Dudo mucho que hablando euskara actual y no me refiero ya al batua, cualquier dialecto, seríamos capaces de entendernos con nadie en una época anterior al paso de los romanos, aunque a lo mejor alguna cosa nos sonase familiar si escuchásemos hablar aquitano. De igual manera que el hablar castellano no nos capacita para entender latín. Lo de lengua aislada y no digamos ya, "pura", referido al euskara, tiene que ver más con viejos prejuicios que con la realidad. Ahora bien, el superar esos prejuicios no nos lleva ni de lejos a la hipótesis armenia, que tiene sus raices en la mitología bíblica y si no se le presta más atención es porque cuanto más se analiza con rigor, menos cuadra. Otra cosa es que alguien tenga una ocurrencia para escribir una novela sobre el tema y quiera darle un aire de verosimilitud. Lo que se trasluce en mi opinión de estas teselas, es un tratamiento del vasco como si fuese una lengua muerta, que practicamente hay que intentar descifrar y sobre la que podemos decir cualquier cosa con tal de que encaje en un guión preestablecido, lo cual no es una actitud precisamente muy científica.
Jesús García Castrillo18
No, hombre, no. El euskara es una lengua muy viva sobre todo en los caseríos en sus distintas modalidades. Se conservan sustratos prerromanos de los cuatro planos lingüísticos. Es la lengua que más elementos conserva del llamado lingüísticamente sustrato lingüístico, a pesar de que la mayor parte de la lengua sea caucásica y latino-romance. Mi profesor en la Universidad de Salamanca, Koldo Mitxelena, autor del Batúa, dudaba de todo porque veía incongruencias en todo lo que se escribía al respecto, porque no sabía lenguas caucásicas. Si hubiera tenido ocasión de contactar con el lingüista Vahan Sarkisián, hubiera teorizado de otra manera.Pero entonces no se podía porque existía lo que se llamaba el telón de acero y no se podía ni contactar con los países de la Unión Soviética. Además, don Koldo, sufrió persecución política y estuvo muchos años en la cárcel, por lo que no le fue posible. Si hubiera tenido tiempo de estudiar georgiano, armenio y otras lenguas caucásicas a fondo, hubiera dudado menos… No hay ningún guión preestablecido, sólo faltaba…Lo que hay es mucho que investigar, por eso los jóvenes lingüistas tienen la palabra, a los que dejamos el relevo…ya que de la Edad Media para atrás está todo perdido y de la Edad Media casi todo y además oscuro…Lo primero que ha de hacer un joven lingüista es beberse los manuscritos del Matenaderán… etc… y, por favor que no se pierdan, que graben, antes de que mueran, todo lo que puedan a los más ancianos euskaldunes, ya que es un tesoro el que guardan y cabe el peligro de que se pierda con la generalización del batúa enseñado en las ikastolas… Le invito a leer otros artículos de esta página.