En Argentina, a raíz de el debate sobre la despenalización del aborto, se ha visto en reportajes a cierta activista expresándose con un formato de lenguaje inclusivo que para muchos ha resultado ser una aberración del lenguaje. Pero... es tan así?
El lenguaje sufre infinitos cambios a través del tiempo, que se dan por diferentes razones, donde la única que realmente importa es la adopción. Sin embargo, estos cambios no se dan de un día para otro sino que son procesos muy largos.
Lo que nos sucede es que todos crecemos en un contexto donde el lenguaje (en cualquiera de sus formas) ya viene dado. Lo aprendemos de niños así cómo se nos enseña sin cuestionar nada y lo incorporamos cómo "el lenguaje correcto". Luego al crecer, nos encontramos con otras formas diferentes de hablar, a las que catalogamos de "incorrectas" por el simple hecho de que no se condicen con nuestro aprendizaje, el cual consideramos "el correcto".
Como consecuencia, cuando nos encontramos por primera vez con una expresión que no tiene sentido, o que parece ridícula o que "claramente está mal dicho", nos choca en lo más profundo de nuestro ser y enseguida lo catalogamos de Aberración! Que disparate! que burrada! etc... Sin embargo, muchas veces terminamos adoptando dichas expresiones porque la adopción masiva se impone sobre lo que cada uno opina.
A continuación voy a listar algunos ejemplos de expresiones que ilustran lo antedicho:
"Están hablando tuyo"
La frase correcta sería "Están hablando de vos", porque la palabra "tuyo" implica pertenencia, cuando la expresión "de vos" en ese contexto claramente quiere hacer REFERENCIA a alguien. Sin embargo, esta frase la escucho en todos los rincones de la sociedad. Está ampliamente aceptada a pesar de ser incorrecta (gramaticalmente hablando).
"tu sos de acá?"
En la zona rioplatense (gran parte de Argentina y Uruguay) no se tutea (tú) a las personas, sino que se las "vosea" (se habla de "vos"). consecuentemente la forma de conjugar los verbos en segunda persona es completamente diferente: "vos sos", "vos sabés", "vos cantás". Sin embargo, últimamente (y un poco a causa de la globalización) se está empezando a adoptar el "tú" como una forma más amigable de referirnos a nuestro interlocutor pero sin hacer el cambio en la forma de conjugar los verbos. Por tal razón es que vemos a menudo gente hablando de "tú" pero conjugando como "vos": "tu sos", "tu sabés", etc.
"Esto está DEMÁS" y "Eso está SALADO"
Éstas dos son expresiones nacieron en los 90' y tienen en siguiente significado:
"está de más": está bueno, es genial, es algo positivo (lo cual por lógica, da lugar a la expresión "está de menos" que significa lo contrario)
"está salado": es difícil, es duro, es violento, es extremo de alguna manera.
La primera vez que las escuché yo ya era adolescente y tenía bien claro el lenguaje español (mi versión del lenguaje). Por tanto esas frasees, no sólo me resultaron absurdas sino que me generaban confusión porque no eran palabras nuevas sino que se les daba un significado nuevo a palabras que eran comunes en el lenguaje. Frases como "el saber no está de más" empezaron a resultar ambiguas. Sin embargo, hoy día no hay discusión sobre el significado de esas frases y a pesar de que siguen siendo expresiones coloquiales y no aptas para ser incluidas en un libro (a menos que hable justamente sobre el lenguaje), hoy día tienen una enorme adopción y a nadie le parece un disparate ni que sean ambiguas.
Conclusión:
Lo que está pasando con el lenguaje inclusivo es un simple cambio más en el lenguaje. No debería resultarnos tan alocado el planteo de usar la "e" en los artículos y palabras con género, dado que ya existen ejemplos de su uso. Por ejemplo en la frase:
"Como está tu familia? SalúdaLES de mi parte". Si bien no es muy común, es parte de nuestro lenguaje.
"Les diputades" quizá sea de lo más chocante que te hayas enfrentado en cuanto a cambios de lenguaje, pero es un cambio más. En lo personal, lo prefiero sobre tener que decir "los diputados y las diputadas" cada vez, pero admito que es algo que para adoptarlo yo, tendrá que pasar mucho tiempo de escuchar más personas que lo utilicen. Si ésto lograra pasar, quizá mis hijos crezcan en una sociedad con un lenguaje "naturalmente" inclusivo y sea para ellos lo normal (que de hecho es el objetivo que se persigue).