¿Cuál es la diferencia entre traducir un post o traducir un libro? ¿Los libros de Edgar Allan Poe traducidos al español deberían ser gratis? ¿Las editoras que publican los libros de García Márquez en inglés o cualquier otro idioma, deberían ser multadas? No, ellos pagan primero por la traducción y luego le siguen pagando al autor. Considero que es lo mismo, si quien hace la traducción es uno mismo.
Me imagino que considerar la posibilidad de meter en un solo libro la versión en cada idioma al que ha sido traducido El Quijote deberá producir unos 100 tomos o un libro de tantas páginas que nadie podrá cargar...
Como mencioné antes, ¿si yo tardo 3 horas escribiendo un post y me tardo hora y media en cada traducción, porqué razón solo puedo cobrar la primera parte del trabajo y regalar la segunda? Es cierto que mi interés es que ese contenido llegue a toda la audiencia posible, pero ¿por qué razón no puedo cobrar por mi traducción?
De cualquier manera ya estoy advertido de que posiblemente yo también entré en la lista negra, con lo cual solo alejarán a un usuario más. Pues entre este tipo de publicaciones que lo exponen a uno públicamente como un delincuente y la manera en que suelen atacar a quienes "les parece" que están haciendo mal, sumado a los trolls votando negativo y los posibles downvotes por el hecho de publicar en distintos idiomas, pues Steem se irá quedando cada vez más solo. Algo que espero que no suceda, porque día a día sigo apostando por el crecimiento y desarrollo de los que sí hacen buen contenido. Cuando considero que alguien está actuando mal me limito a darle downvote y/o escribirle en privado o dejarle un comentario respetuoso.
P.D. Por razones laborales ahorita estoy haciendo poca curación, pero antes de eso leía tus publicaciones, al igual que muchos otros autores a quienes por distintas razones no he comentado. Es decir, sí les he dirigido la vista.
¡Gracias por tu comentario!
RE: amart29 [REPOSTER] | Obtiene ganancias a partir de contenido bilingüe fragmentado en dos publicaciones