Hello!
First of all, I decided to translate Japanese into English.
It was also a good way to learn English, and I felt that if I only used Japanese, people would not see it as much as they usually do.
I just use a translation tool to check the translation.
If I make a mistake, I want you to realize it!
By the way, did you know that a new Pokemon game came out 10 days ago?
I'm dying to play it.
But I'm too busy with Splinterlands every day.
I have to earn money to live everyday.
But, but, but!
This guy Schnapoon is the one who went to Splinterfest by crowdfunding.
He has to do whatever it takes to accomplish what he wants to do.
こんにちは!
まず初めに、僕は日本語を英語に訳すことを決めた。
英語の勉強にもなるし、日本語だけだといつもよりみんなに見てもらえない気がしたんだ。
翻訳ツールを使ってチェックするだけだけどね。
ミスがあったら悟ってほしい!
ところで10日前にポケモンの新作が発売したのをご存じだろうか?
僕はこれがプレイしたくてたまらない。
しかし毎日Splinterlandsで忙しくてそれどころじゃない。
僕は日々生活するお金も稼がなくちゃいけない。
だがしかし!!
シュナプーンという人物はクラウドファンディングをしてまでSplinterfestへ行った男。
やりたいことは何としても成し遂げなければ気が済まないのだ。
It would not make sense for me to just play alone.
So I set certain conditions for myself.
Condition 1: I will only play Pokémon after I finish updating my blog, studying English, tournaments, and Ranked Matches today!
Condition 2: I must streaming. No Pokemon except during streaming.
Condition 3: Play in English. Play Pokémon while studying English.
This will allow you to not just play Pokémon, but to make the time you spend playing Pokémon a productive time.
If there is a concern, it's that I cough when I'm streaming.
However, I have only streamed Splinterlands.
If I don't, it means that streaming Splinterlands makes me cough.
It would be good to know that for the future.
When I introduce Splinterlands to my friends, I often use Pokemon as an example.
I explain that the game is played by combining a Pokémon trainer and six Pokémon, and that the person who can find the most appropriate combination according to the rules presented at the time wins.
Most people are interested in the game.
It is very difficult to introduce Splinterlands to Japanese people because they associate "auto-battle" with cheap smartphone games.
Pokémon is amazing for breaking through that barrier.
That's why I have to know Pokemon better.
That will bring me closer to the development of Splinterlands.
ただプレイするだけでは意味がない。
そこで僕は自らにある条件を課した。
条件①:ポケモンをプレイするのは今日のブログ更新、英語の勉強、トーナメント、ランクマッチが全て終わったら!
条件②:必ず配信を行う。配信中以外はポケモン禁止。
条件③:英語でプレイする。英語の勉強をしながらポケモンをする。
これでただポケモンをするだけではなく、ポケモンをプレイしている時間を生産的な時間にすることができる。
懸念があるとすれば僕は配信していると咳が出てしまうことだ。
しかし、僕はSplinterlandsしか配信をしたことがない。
ポケモンでも咳が出てしまって中止するかもしれないが、もし出なかったら僕はSplinterlandsを配信すると咳が出るということになる。
そういうことがわかるのも今後のためにいいことだろう。
また友人にSplinterlandsを紹介するとき、僕はしばしばポケモンを例に出す。
ポケモントレーナーとポケモンを6体、その時提示されたルールに最も適切な組み合わせを時間内に組んだ人が勝ちというゲームだと説明する。
すると大体の人は興味を持ってくれるんだ。
日本人は「オートバトル」と聞くとチープなスマホゲームを連想してしまうからSplinterlandsを紹介するのはすごく難しい。
その壁を突破してくれるポケモンはすごい。
だから僕はポケモンをもっと知らなければならない。
それがSplinterlands発展にも近づくはずだ。
I'll do my best to start around 20:00 Japan time (UTC-9), 11:00 UTC.
I'm really motivated to get started as soon as today, so if you don't have time to play Pokémon, I'll play instead, so please come and play with me!
By the way, I bought Pokemon Scarlet!
I bought the violet one because I heard that violet ones sell better, so I thought it would be more rare.
Personally, I could have gone either way on this one.
Can't wait to see what kind of friends I'll be adventuring with!
If you play Pokémon, come tell me!!!
It's in English, so I'm sure I'll be tripping over it a lot!
Speaking of which, isn't the new gym leader too cute?
大体日本時間20時(UTC-9)、UTC協定世界時11時頃開始できることを目標にがんばる。
今日から早速やる気満々なのでぜひポケモンプレイしている時間のない人は代わりに僕がプレイするので遊びに来てほしい!
ちなみにポケモンスカーレットを買った!
理由はバイオレットの方が売れているらしいので希少価値が高いと思ったからだ。
個人的にはこれに関してはどちらでもよかった。
どんな仲間と冒険できるか楽しみで仕方ない!
ポケモンをプレイしている人は教えに来て!!
英語だから何度もつまづくと思う!
そういえば新しいジムリーダーかわいすぎやしないか?