Hello steemit community!
I discovered Steemit 4 months ago and it's an amazing community! Thank you for being more and more to support me, it really helps me! It's the best motivation to improve my English ;).
Today I wanted to ask you some questions about the steemit use.
Two days ago, I wrote two blogs on the same subject, in two different languages. The goal was that it be accessible to the English and Spanish speakers. I wanted to see which blog would be the most read and voted too.
I had positive feedback on my two blogs and I find it really cool. Thanks again!
But I ask myself:
1.What do you think about writing blogs in different languages?
- If you find that positive, thank you for saying why, please.
- If you find that negative, thank you for saying why, please.
2.Do you think this can be perceived negatively by the community? As an attempt at system fraud?
I want to make it clear that it's not just about copying paste. It takes time to translate a blog from one language to another because sentence construction is different. But it allows me to improve my English and my Spanish.
I would not want anyone to think that I just want to double my reward by just copying and pasting my text. That's why it's important for me to have your honest opinion.
Feel free to tell me what you think about it;)
The debate is open!
SPANISH VERSION
Hola comunidad steemit!
¡Descubrí a Steemit hace 4 meses y es una comunidad increíble! Gracias por ser más y más solidario, ¡realmente me ayuda! Y me motiva mejorar mi inglés;).
Hoy tengo una pregunta para todos, sobre el uso de steemit.
Hace dos días, escribí dos blogs sobre el mismo tema, en dos idiomas diferentes. El objetivo era que fuera accesible para las personas que hablan ingles y las persones que hablan español. Quería ver qué blog sería el más leído y el más votado también.
Obtuve comentarios positivos en mis dos blogs y me parece genial. ¡Gracias otra vez!
Pero me hago preguntas:
1.¿Qué piensas sobre escribir blogs en diferentes idiomas?
- Si le parece positivo, gracias por decir por qué por favor.
- Si encuentra eso negativo, gracias por decir por qué por favor.
2.¿Crees que la comunidad puede percibirlo negativamente? Como un intento de fraude en el sistema?
Quiero dejar en claro que no se trata solo de copiar pasta. Lleva tiempo traducir un blog de un idioma a otro porque la construcción de la oración es diferente. Pero me permite mejorar mi inglés y mi español.
No me gustaría pensar que quiero duplicar mi recompensa simplemente copiando y pegando mi texto.
Siéntete libre de decirme lo que piensas honestamente ;)
¡El bebé está abierto!
FRENCH VERSION
Bonjour la communauté steemit!
J'ai découvert Steemit il y a 4 mois et c'est une communauté extraordinaire! Merci d'être de plus en plus à me soutenir, ça m'aide vraiment! Et ça me motive à améliorer mon anglais ;).
Aujourd'hui je voulais vous poser une question à tous au sujet de l'utilisation de steemit.
Il y a deux jours, j'ai écris deux blogs sur le même sujet, dans deux langues différentes. Le but était que ce soit accessible au public anglophone et hispanophone. Je voulais voir quel blog serait le plus lu et voté aussi.
J'ai eu des retours possitifs sur mes deux blogs et je trouve ça vraiment cool. Merci encore!
Mais je me pose des questions:
1.Que pensez-vous d'écrire des blogs dans différentes langues?
- Si vous trouvez cela positif, merci de dire pourquoi
- Si vous trouvez cela négatif, merci de dire pourquoi
2.Pensez-vous que cela peut être perçu négativement par la communauté ? Comme une tentative de fraude du système?
Je tiens à préciser que ce n'est pas uniquement du copier coller. Cela prend du temps de traduire un blog d'une langue à une autre car la construction de phrase est différente. Mais ça me permet d'améliorer mon anglais et mon espagnol.
Je ne voudrais pas que l'on pense que je veux doubler ma récompense en faisant juste copier coller mon texte.
Sentez vous libre de me dire honnêtement ce que vous en pensez ;)
Le bébat est ouvert!