EN:
I couldn't imagine a better end to the summer! Together with my family, we set out on the final days of vacation to explore the eastern part of Poland. It was not just a trip and an adventure for my children, but also an opportunity to reunite with my husband's extended family :)
Our visit there was like a celebration of nature, history, and breathtaking views.
PL:
Nie mogłabym sobie wyobrazić lepszej końcówki lata! Razem z moją rodziną wybraliśmy się w ostatnie dni wakacji na wschód Polski. To nie tylko wycieczka i atrakcja dla moich dzieci, ale także możliwość spotkania się z liczną rodziną mojego męża :)
Wizyta tam to był istny festiwal natury, historii i widoków.
EN:
Our first stop on our journey was the picturesque village of Basznia, where my mother-in-law grew up. The beauty of this small village surrounded by fields and forests is beyond description. The local architecture is not only charming but also colorful, radiating a rustic tranquility. Basznia is a true gem of the southeastern landscapes.
PL:
Pierwszym przystankiem naszej podróży była malownicza Basznia, gdzie niegdyś wychowywała się moja teściowa. Piękno tej małej wioski w otoczeniu pól i lasów jest nie do opisania. Tutejsza architektura jest nie tylko sielska, ale i barwna, pełna wiejskiego spokoju. Basznia to prawdziwa perła południowo-wschodnich krajobrazów.
EN:
Next, we made our way to the place where the Chapel of Saint Roch stands. It's a haven of peace and reflection, where one can escape the hustle and bustle of everyday life. The chapel exudes a spiritual atmosphere and is a true treasure of religious culture. Moreover, you can get lost in the lush greenery surrounding the church. The church is nestled in a dense forest with narrow paths and charming staircases. In one word - beautiful!
PL:
Następnie udaliśmy się do miejsca, gdzie znajduje się Kaplica Świętego Rocha. To miejsce jest oazą spokoju i refleksji, gdzie można oderwać się od zgiełku codziennego życia. Kaplica emanuje duchowym klimatem i jest prawdziwym skarbem kultury religijnej. Poza tym można wprost zatopić się w zieleń. Kościół otoczony jest bujnym lasem, w którym sporo jest wąziutkich ścieżek i uroczych schodków. Jednym słowem- pięknie!
EN:
Krasnobród was the next stop on our itinerary. There, we visited a small but majestically towering observation tower perched atop a hill. Climbing it filled me with pride as I gazed upon the vast landscapes of the Roztocze National Park. This magical place, teeming with nature and wildlife, captivates with its uniqueness.
PL:
Krasnobród był kolejnym przystankiem na naszej trasie. Zwiedziliśmy tam niewielką, ale majestatycznie unoszącą się na wysokim wzniesieniu- wieżę widokową. Wspinając się na nią, ogarnęła mnie duma z tego, że mogę podziwiać rozległe krajobrazy Roztoczańskiego Parku Narodowego. To magiczne miejsce pełne przyrody i dzikiej fauny, które zachwyca swoją niepowtarzalnością.
EN:
Finally, we managed to visit Zwierzyniec, often referred to as the capital of Roztocze. This charming town hides many attractions. One of the first things that impressed me were the outdoor sculptures in Zwierzyńczyk Park. It's true art in the open air, lending Zwierzyniec its unique character. In the same park, we discovered the Church of St. John Nepomucene, which caught my attention with its baroque architecture and rich interior decoration. This place not only boasts artistic beauty but also holds the history and spirit of bygone times. It's the most beautiful landmark in Zwierzyniec, and it's situated on...an island!
The end-of-summer journey through southeastern Poland was a sensory delight. Here, amidst historical landmarks and picturesque landscapes, I felt the closeness of nature and the cultural heritage of this enchanting region. Such trips leave unforgettable memories and inspire further adventures.
Wish you a good day!
PL:
Na samym końcu udało nam się pojechać do Zwierzyńca, zwanego stolicą Roztocza. To urokliwe miasteczko skrywa wiele atrakcji. Jednym z pierwszych miejsc, które mnie zachwyciły, były rzeźby plenerowe w Parku Zwierzyńczyk. To prawdziwa sztuka na wolnym powietrzu, której obecność nadaje Zwierzyńcowi unikalny charakter. W tym samym parku spostrzegliśmy Kościół św. Jana Nepomucena, który zwrócił moją uwagę swoją barokową architekturą i bogatym wystrojem wnętrza. To miejsce skrywa w sobie nie tylko piękno artystyczne, ale także historię i ducha dawnych czasów. To najpiękniejszy zabytek Zwierzyńca, a do tego usytuowany jest na…wyspie!
Podróż na zakończenie lata po południowym wschodzie Polski była prawdziwą ucztą dla zmysłów. To tu, wśród historycznych zabytków i malowniczych krajobrazów, poczułam bliskość natury i dziedzictwa kulturowego tego urokliwego regionu. Takie wyprawy pozostawiają niezapomniane wspomnienia i inspirują do dalszych podróży.
Miłego dnia!
Photos taken by/ wykonano: Xiaomi MI 8