Muy buen día hivers, a pesar de estar alejada del taller de costura, de igual forma estoy en constante recepción de inspiración, viendo nuevos diseños, estudiando los patrones, los moldes, tejidos y herramientas para facilitar el proceso y hacerlo de mayor calidad. Por eso no pierdan la oportunidad de revisar el blog de
Hive account@needleworkmonday, comunidad dedicada a la difusión y apoyo del arte de los hilos y agujas donde pueden conseguir mucha inspiración.
Good morning hivers, despite being away from the sewing workshop, I am still in constant reception of inspiration, seeing new designs, studying patterns, molds, fabrics and tools to facilitate the process and make it higher quality. So don't miss the opportunity to check out the
Hive account@needleworkmonday blog, a community dedicated to the dissemination and support of the art of threads and needles where you can get lots of inspiration.


Hoy, para sumarles a su creatividad les muestro mi paseo al Museo Histórico Nacional, donde actualmente está la muestra de la evolución social, económica y política de Chile, este museo es localizado en la estación plaza de armas, a más de 20 estaciones de donde vivo, me llevó una hora y un transbordo en metro llegar allí. La invitación fue hecha por una compañera artista a quien conocí hace unos buenos años en mi ciudad de origen, Cumaná.
Today, to add to your creativity I show you my walk to the National Historical Museum, where currently is the sample of the social, economic and political evolution of Chile, this museum is located in the Plaza de Armas station, more than 20 stations from where I live, it took me an hour and a subway transfer to get there. The invitation was made by a fellow artist whom I met a few years ago in my hometown, Cumaná.


El recorrido consta de dos pisos, al entrar te recibe un recepcionista indicando las normas y dirección a seguir para apreciar la exhibición completa, en esta oportunidad no tuvimos guía así que disfrutamos entre fotos y conversación. La exposición está seccionada cronológicamente, sin embargo lo que más llamó la atención fue la manera en la que está contada.
The tour consists of two floors, you are greeted by a receptionist indicating the rules and direction to follow to appreciate the entire exhibition. This time we did not have a guide so we enjoyed the photos and conversation. The exhibition is sectioned chronologically, however what was most striking was the way it is told.





Entre obras de arte, carteles, herramientas rudimentarias de la época como carruajes, tijeras, artículos de defensas, lo curioso es la importante valoración que le dan a la juventud, el mar y a la mujer, es decir, tienen un papel bastante protagónico en la exposición, lo cual me parece pertinente y acertado de acuerdo a la actualidad.
Among works of art, posters, rudimentary tools of the time such as carriages, scissors, defense articles, the curious thing is the important value given to youth, the sea and women, that is, they have a leading role in the exhibition, which seems to me pertinent and accurate according to the present time.








Entre las obras expuestas resaltan los vestuarios de la época: vestidos, casacas, chaquetas, guantes, abanicos, todo en muy buen estado de conservación. También puedes apreciar óleos contando las batallas y mostrando los personajes importantes, maquetas de las regiones de Chile, carteles de protesta e informativos.
Among the works on display are the costumes of the time: dresses, jackets, gloves, fans, all in very good condition. You can also appreciate oil paintings telling the battles and showing the important characters, models of the regions of Chile, protest and informative posters.






Sin embargo, la historia de la evolución industrial minera también se destaca en la exposición, explicando el paso a paso de como Chile aprovechó e hizo de esto el negocio que los llevó a posicionarse donde están, en este espacio encuentras muestras del procesamiento, herramientas, figuras emblemáticas y reseña histórica del mismo.
However, the history of the mining industrial evolution is also highlighted in the exhibition, explaining the step by step of how Chile took advantage and made this the business that led them to position where they are, in this space you find samples of processing, tools, emblematic figures and historical review of the same.



Sin duda alguna yo me disfruté el recorrido muchísimo, por su puesto que lo que más capturó mi atención fueron los trajes y los imponentes cuadros llenos de mar y barcos, he de confesar que también salte de alegría al ver un retrato de Simón Bolívar grabado en vidrio, es importante destacar que él tuvo una estrecha amistad con O'Higgins, figura importante en la historia de Chile. Bueno hivers, espero hayan disfrutado de esta muestra tanto como yo, las fotos son registro personal, sin edición alguna. Cualquier sugerencia, pregunta o duda es bien recibida en los comentarios.
Without a doubt I enjoyed the tour very much, of course what most captured my attention were the costumes and the imposing paintings full of sea and ships, I must confess that I also jumped with joy to see a portrait of Simon Bolivar engraved in glass, it is important to note that he had a close friendship with O'higgins, an important figure in the history of Chile. Well hivers, I hope you enjoyed this exhibition as much as I did, the photos are personal record, without any editing. Any suggestions, questions or doubts are welcome in the comments.



