ภาพนี้เป็นอีกภาพที่ถ่ายเมื่อปี พ.ศ. 2555 ในสมัยที่ยังทำงานอยู่ในวงการออกแบ ปีนั้นเราได้รับคัดเลือกจากองค์กรๆหนึ่งให้ไปดูงาน Paris Design Week ที่ประเทศฝรั่งเศส ตอนนั้นเดินทางเข้างานไปด้วยกันกับเพื่อนรักคนหนึ่ง พอผ่านลานหน้าอาคารจัดแสดงเห็นรถบัสใหญ่คันนี้จอดอยู่ ก็เลยบอกให้เพื่อนเข้าไปยืนเป็นแบบถ่ายคู่กับรสบัสคันนั้น กว่าจะได้มุมนี้ก็วนโพสต์ท่าหามุมกันอยู่สักพัก....ก็อีกล่ะค่ะ.... ความบังเอิญที่ไม่ได้คาดฝันก็เกิดขึ้นอีก... พอเราเริ่มยกกล้องขึ้นมา กำลังจะกดชัตเตอร์... แล้วนกยักษ์ตัวข้างก็ผ่านมาพอดี... แชะ !!! และนี่คืออีกหนึ่งความบังเอิญที่สร้างความสุขให้กับเราและเพื่อนมากในวันนั้น เรียกว่า “ยิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัว” เลยจริงๆ
“ยิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัว” หรือ “Kill two birds with one stone” ในภาษาอังกฤษ และในภาษาจีนก็มีวลีที่มีความหมายคล้ายกับสำนวนนี้อยู่ 2 วลีด้วยกัน คือ yi shi er niao (一石二鳥) ซึ่งแปลตรงตัวได้ว่า "หนึ่งก้อนหิน นกสองตัว" และ yu jian shuang diao (一箭雙雕) ซึ่งแปลว่า "ศรหนึ่งดอก แร้งหนึ่งคู่” และทั้งสองวลีนี้ต่างก็ใช้ในประโยคที่สื่อความหมายเดียวกัน
พวกเราส่วนใหญ่รู้ความหมาย และเคยได้ยินสำนวนที่ว่านี้กันมาตั้งแต่เด็กๆ แต่จะมีสักกี่คนที่รู้ที่มาที่ชัดเจนของสำนวนๆนี้ เราได้ทำการค้นคว้าข้อมูลมาจาก Qlanguage.com ซึ่งเป็นเวปไซต์ที่เกี่ยวกับการเรียนการสอนภาษาอังกฤษในฮ่องกง เขากล่าวถึงที่มาของสำนวน “ยิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัว” ไว้ด้วยกัน 2 ทฤษฎี ดังนี้
Daedalus & Icarus by Granger
Image Sourceทฤษฎีที่ 1 :
ตามตำนานเทพเจ้ากรีกเรื่อง เดดาลัส (Daedalus) และ อิคารัส (Icarus) กล่าวไว้ว่า ...
เดดาลัส (Daedalus) ผู้เป็นพ่อ และ อิคารัส (Icarus) ลูกชาย ถูกคุมขังโดยกษัตริย์ไมนอส (Minos) แห่งเมืองครีต (Crete) อยู่บนหอคอยสูง สิ่งที่เขาสามารถเห็นได้จากที่คุมขัง ก็คือกำแพงสูงที่ล้อมรอบตัวเขา และฝูงนกยักษ์ที่บินวนเวียนอยู่เหนือศีรษะแทนที่จะได้แต่เฝ้ารอคอยความตาย เขาได้วางแผนที่จะหนีออกจากหอคอย โดยการพยายามฆ่านกยักษ์ให้ได้สักตัวสองตัว โดยใช้ก้อนหินปาใส่พวกมัน เขาคิดจะนำปีกของมันมาทำเป็นปีกเทียมสำหรับตัวเขาและลูกชายเพื่อการบินหนีออกไปจากหอคอยแห่งนี้ เขาได้ทดลองปาก้อนหินอยู่หลายต่อหลายครั้ง ...จนในที่สุดได้ค้นพบวิธีการปาก้อนหินอันชาญฉลาด
นั่นคือการปาหินเข้าใส่นกตัวแรก แล้วแฉลบไปโดนนกตัวที่สอง และตกลงมาตายพร้อมๆกัน เรียกได้ว่าเป็นการฆ่านกสองตัวด้วยหินเพียงก้อนเดียว... หากต้องการทราบว่า เดดาลัส (Daedalus) และลูกชายจะหนีออกไปได้สำเร็จหรือไม่.. สามารถเข้าไปติดตามอ่านต่อได้ ที่นี่ เลยค่ะ... :-)
The Philosophers by Bridgeman Images
Image Sourceทฤษฎีที่ 2 :
สำนวนนี้เกิดขึ้นตั้งแต่ศตวรรษที่ 16 และออกไปในเชิงที่ดูถูกเหยียดหยาม เพื่อใช้อธิบายถึงความพยายามของนักปรัชญาสมัยนั้น ในการที่จะพยายามพิสูจน์ข้อโต้แย้งที่ขัดกันสองข้อด้วยเหตุผลเพียงข้อเดียว เป็นนัยยะว่าการฆ่านกสองตัวในครั้งเดียว เป็นสิ่งที่ท้าทายและไม่ใช่เรื่องปกติที่จะเป็นไปได้ดังนั้นความพยายามของนักปรัชญาในสมัยนั้น จึงมักจะถูกมองอย่างเคลือบแคลงสงสัย เป็นการยากที่นักปรัชญาจะสามารถตอบคำถามเพื่อไขข้อข้องใจ หรือแก้ต่างคำวิพากษ์วิจารณ์ของคนในสมัยนั้นจนเป็นที่พอใจได้...โอกาสมีน้อยเสียยิ่งกว่าน้อย...เปรียบเสมือนกับการปาก้อนหินเพื่อฆ่านกสองตัวในคราวเดียวกัน....
เมื่อกาลเวลาผ่านไป การ “ปาหินก้อนเดียวได้นกสองตัว" หรือ “ยิงปีนนัดเดียวได้นกสองตัว” ได้ถูกนำมาใช้โดยทั่วไป และมีความหมายไปในเชิงบวก หมายถึง การทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งแล้วบรรลุเป้าหมายสองอย่างในคราวเดียวกัน และกลับเห็นว่าเป็นความคิดที่ดีและมีประโยชน์ โดยเฉพาะอย่างยิ่งในเรื่องของธุรกิจ ที่บรรดาเจ้าของกิจการต่างก็มุ่งหวังที่จะลดต้นทุนในเรื่องต่างๆ แต่กลับต้องการผลสัมฤทธิ์และกำไรที่มากขึ้น….
เป็นอย่างไรบ้างคะ สำหรับเรื่องราวในวันนี้ หวังว่าเพื่อนๆคงถูกใจ ได้ความสนุกสนานและสาระกันบ้าง... แล้วคราวหน้า จะสรรหาเรื่องราวดีๆสนุกๆมาเล่าให้ฟังกันอีก... สำหรับวันนี้... สุขสันต์วันเสาร์กันถ้วนหน้าค่ะ...
Image Source
“God gives every bird its food, but He does not throw it into its nest.”
Josiah Gilbert Holland
สิ่งเหล่านี้จะเป็นกำลังใจให้เราสามารถสร้างโพสต์ที่ดีออกมาได้อย่างต่อเนื่อง
Thankful for all followers, upvotes and comments,
you give me energy to create more good posts