大家好!
以下为我们收到的一些同学申请加入“全球翻译计划”第二批人员名单和介绍信息,在此公示。
爱乐牛,一个人带娃的全职妈妈,个人时间比较零碎,每天大概一个小时左右,英语水平gre1280/1500,几年的英文文献阅读经历,目前主要关注区块链相关领域的英文科普。
nostalgic是我最喜欢的英文单词,12月12日是我开始在个站写下第一篇文章的日子。今年一月初才加入 steemit,算是新人中的新人,每天都在不断学习中。
翻译时间:一般工作日19:00-21:00及周末时间可以用作翻译
英语水平:英语专业毕业,英语专业八级,中级口译
翻译过:工作涉及外宾/外籍设计师接待,替公司翻译宣传图册,文件及往来邮件。
擅长领域:之前除了公司翻译材料外,闲暇时间更多的商务接待口译方面的兼职工作。笔译方面,尚未知自己擅长的领域。
上学的时候,翻译课老师说,翻译最终追求的,就是“信达雅”。虽说只有三个字,做起来却非常难——要让人在自己母语环境下搞懂对方在表达什么,译者首先自己要先把文章吃透,在尽可能保证原作者意思的情况下,将文章翻译出来。
这个翻译计划非常有意义,我很希望自己有机会能发挥“桥梁”的作用。
Hi 大家好 我是 。我是一名在加州硅谷工作的程序员。平时喜欢打篮球,爬山和关注科技相关的文章。
英语水平:在美国生活了几年,但文学修养应该比不上大家,希望边翻译边学习。
个人时间:工作日没什么时间,主要可以在周末做翻译的工作。我个人偏向的是英文翻译成中文,如果是科技类的就更好了。
擅长领域:科技类,篮球。
链接: https://steemit.com/cn/@ianchan/7btcwd
英语专业程度:母语级,比较了解外国人的思维,并有替大陆公司写专注国外市场的广告词。
个人时间:可以长期做,但最好在星期五通知,我可以周末准备并周日晚上发。
我写的是会专注外国人思维,毕竟自己也是外国人,个人喜欢少中国文化因素的文章,因为尽管翻译了,外国人还是看不懂的,因为文化背景都不一样。
源于“图南未可料,变化有鲲鹏”。2018.1加入steemit。目前是一名即将毕业的通信人。
- 翻译时间:每天1h,时间不固定,因为不是英语专业毕业,希望有更充足的时间完成任务。
- 英语水平:英语六级,托业听读800,长期阅读英文paper。
- 擅长领域:通信工程毕业,熟悉通信领域技术,以及互联网领域的一些技术。
我认为,个人的进步基本上是靠组织的能力来衡量的,组织能力越强,个人的提高越快。加入steemit希望能跟大家多多交流,一起进步!
全球翻译计划是我们推出的一个新的项目,旨在推广中文区优秀文章内容到非中文区,宣传和传播中华文化和博大思想,同时介绍国外一些优秀的文章内容等到中文区。
想申请加入“全球翻译计划”或正在准备中的同学,请抓紧时间,相关信息要求可以查看《“月旦评”翻译计划的一些想法》和 《“月旦评”发展规划白皮书 v2.0,欢迎大家畅所欲言》。
如果你具备一定的翻译能力,同时又有兴致参加的话,可以微信rivalhw(备注:翻译),我们欢迎你的加入。