|
|
| The way from our hotel in Albufeira directly to the beach. | Der Weg von unserem Hotel in Albufeira direkt runter zum Strand. |
| Isn't this rock really amazing? | Ist das nicht ein wirklich beeindruckender Felsen? |
| Also a chess player needs to put the chess pieces aside from time to time to relax lying in a lounger in the sun or in a jacuzzi. :) | Auch ein Schachspieler muss manchmal die Figuren beiseite legen, um sich auf einer Liege in der Sonne oder im Jacuzzi zu entspannen. :) |
|
|
|
| ... in the mean time his wife discovers the environment. | ... währenddessen erkundet seine Frau die Umgebung. |
| The little harbor of Albufeira. | Der kleine Hafen von Albufeira. |
|
|
|
| In this region many beautiful flowers are delighting ones mood. :) | In dieser Region erfreuen viele farbenfrohe Blüten das Auge. :) |
|
|
|
|
|
|
| One-day excursion to Lisbon. In the picture you can see a part of the harbor installation. | Tagesausflug nach Lissabon. Auf dem Foto ist ein Teil der Hafenanlage zu sehen. |
| The roofs of Lisbon. :) | Die Dächer von Lissabon. :) |
| The entrance to the Jerónimos Monastery. | Der Eingang zum Mosteiro dos Jerónimos. |
| Also the interior was looking great. | Auch der Innenbereich sah großartig aus. |
| The Belém Tower. | Der Torre de Belém. |
| The Lisbon Cathedral is the major church of Lisbon. | Die Catedral Sé Patriarcal ist die Hauptkirche von Lissabon. |
| The photo on the left shows the entrance to the Lisbon Cathedral. On the right you can see the Padrão dos Descobrimentos. | Das linke Bild zeigt den Eingang zur Catedral Sé Patriarcal. Rechts seht ihr das Padrão dos Descobrimentos. |
|
|
|
| One highlight of our vacation in Portugal was an excursion to the little village Paderne, from where we made a long and very beautiful walking tour through rural regions and to a great extent untouched nature. | Ein Höhepunkt unseres Portugal-Urlaubs war ein Abstecher in die kleine Ortschaft Paderne, von wo aus wir eine lange und sehr schöne Wanderung durch dörfliche Gegenden sowie weitgehend unberührte Natur machten. |
| Cork oaks (Quercus suber) are typical for this region. | Korkeichen (Quercus suber) sind typisch für diese Region. |
|
|
|
| At one place we had to wade through a small creek. | An einer Stelle mussten wir einen kleinen Bach durchwaten. |
|
|
|
| A lemon tree. | Ein Zitronenbaum. |
| Agaves like the xerothermic climate of southern Portugal. | Agaven mögen das trockenwarme Klima Südportugals. |
| View on the fantastic landscape. | Ausblick auf die fantastische Landschaft. |
| Such natural grasslands full of flowers are a paradise for bees, bumblebees, butterflies and many other insects. | Solche naturbelassenen, reich blühenden Wiesen sind ein Paradies für Bienen, Hummeln, Schmetterlinge und viele andere Insekten. |