Repository
https://github.com/nodejs/i18n
Project Details
Node.js is an open-source, cross-platform JavaScript run-time environment that executes JavaScript code outside of a browser. Node.js unifies web application development around a single programming language, rather than different languages for server side and client side scripts.
Contribution Specifications
- Translation Overview
This time, I translated part of the releases.md file. I'm currently translating the releases.md file, in here is the guidelines for the releases of the Node.js updates. This file describes the technical aspects of the Node.js release process. The intended audience is those who have been authorized by the Node.js Foundation Technical Steering Committee (TSC) to create, promote, and sign official release builds for Node.js
- Languages
This contribution was translated to Spanish using English as the source language. My experience as an engineer and a translator in past crowdin projects have helped me vastly in this translation.
- Word Count
A total of 1042 words were translated from the releases.md files.
Some translated examples in this file:
en:
- The Jenkins release build workers upload their artifacts to the web server as
the <0>staging</0> user
es:
- Los workers de la compilación del lanzamiento Jenkins workers sube los artefactos al servidor web como el usuario <0>staging</0>.
en:
- Release builds require manual promotion by an individual with SSH access to the
server as the <0>dist</0> user.
es:
Las compilaciones liberadas requieren promoción manual por una persona individual con acceso SSH en el servidor como el usuario<0>dist</0>.
en:
- The GPG keys should be fetchable from a known third-party keyserver
es: - Las claves GPG deberían ser rescatables de un keyserver conocido de terceros.
-- No new terms have been used in this file yet. The Term stream was not translated because its part of the code. A stream is a continuous provider of data sequences over time. Many terms remaining in the stream.md file were part of a code. The word build is "contrucción", is translated as "compilación" because this context this term means the process by which source code is converted into a stand-alone form that can be run on a computer or to the form itself.
Proof of Authorship
You may check this project's activity following this link and clicking on the top members tab. There, if you filter the search options to show only the translations im 3th of October (when I did the translation), it'll show a report of 1042 words translated next to my crowdin account (which shares the same name as my steem account).
I'll also leave a link to my crowdin profile:
https://crowdin.com/profile/acrywhif