Project Details
JabRef is an open source bibliography reference manager. The native file format used by JabRef is BibTeX, the standard LaTeX bibliography format. JabRef is a desktop application and runs on the Java VM (version 8), and works equally well on Windows, Linux, and Mac OS X.
Project Links
Contribution
Because I finished translating the BibleBot project this weekend, I was looking for a new second project to translate. JabRef is not a big project to translate, 7375 words in total and only 28% was already translated to Dutch. There were about 5000 words left to translate, so I decided to go for it.
I went through the approved translations first, to make sure I would use the same terms in my translation. I found a few approved translations that don't have the most ideal translation at this moment and maybe should be changed to make them feel more natural. I took notes on my findings and then started translating. When I got to those words that didn't feel natural to me, I went back again to the approved translations, and made a comment with my findings. I started translating the parts that I'm confident about, and while I was going through those strings, I came across several translations that aren't translated, or I don't agree with.
A few examples:
Library was translated to library, I believe a better translation in Dutch should be: bibliotheek
Strings translated to constanten, I believe a better translation in Dutch should be: tekenreeksen
Duplicate translated to dubbels, I believe a better translation in Dutch should be: duplicaten
I went back and forward through the project, and I found some more translations that maybe should be taken into consideration to be improved. They just don't feel natural this way. I asked the opinion of my boyfriend too, as he a technical person, and he agreed on the parts we discussed. For this first translation, I tried to skip these issues while I did take notes for later discussion. I did suggest a few better translations while I went through the approved part of the project. I plan on discussing the issues with my LM as soon as we both have the time to look at the project together.
Word count
My first contribution to the JabRef project contains 1012 words. I plan on finishing this project in two weeks.
My previous translations:
Finished project(s):
Current project(s):
Team
Currently, the Dutch team has the following translators: