Repositories
Github Repository, Crowdin Repository
Project Details
Verto is a multi-currency cross-blockchain peer-to-peer wallet with initial support for VTX, Bitcoin, Bitcoincash, Dash, EOS, Ethereum, Litecoin and Neo. Verto is being built as a multi-currency wallet for use with the VDex decentralized exchange, and intends to facilitate personal custody and local management of private and public keys in peer-to-peer transactions, with the goal of eliminating the risks of devastating losses of stake associated with traumatic failures of central operators. Verto plans to employ a system of smart contracts to maintain the state between two trading clients, the simplest operations being accomplished with atomic swaps Volentix ecosystem.
Sources: Volentix/Verto github repository
Contribution Details
Translation Overview
Hello everyone! A small break from Node.js again, to quickly translate Verto. Verto has a great interface, as you can see in the screenshot below:
I paused Node.js again, as Verto was very small and noone else wanted to pick it up. It was a task request by so I wanted this to be finished ASAP.
Project Overview
Verto had no translated strings, so everything was translated by me. It was very easy to translate, as there were virtually zero unknown words for me, although I had to improvise a little bit on some strings that needed a special translation to make sense in Greek.
I'll stop boring you with these for now. Let's get on with the specifics of this contribution.
Languages
The project is being translated from English to Greek. I'm a native Greek and because of my job (programmer) English is a "must learn" language.
In this session
On this episode of the TranslationBusters:
Not a lot to say, I already covered most things I had to say, but I spotted two mistakes in the original translation and I reported them to who acts as a manager on Verto.
Here is one of the strings I improvised (as I told you earlier in the post. you read it, right?)
You have 2 choices on persisting your private key. Both methods are designed to ensure your private key remains safe.
Persist translates as Επιμένω, which is not the word we want there, as it doesn't make sense in Greek. Persist is being used as keep safe and I decided to go with αποθήκευση.
So, here is the translation:
Έχετε 2 επιλογές για την αποθήκευση του ιδιωτικού σας κλειδιού. Και οι 2 μέθοδοι έχουν σχεδιαστεί για την εξασφάλιση του ιδιωτικού σας κλειδιού.
Word Count
I translated 1064 words from the files I mentioned above, minus an estimated 2% for duplicates and untranslated words -which were minimal-, and this brings us to ~1042 words, for a total of 1064 words out of 1.048.272 words. All numbers were rounded to the nearest integer (as you obviously can't translate 724.24 words).
This brings Verto to 100% completion level.
Proof of Authorship
CrowdIn project link: https://crowdin.com/project/verto
Github project link: https://github.com/Volentix/verto
My CrowdIn profile link: https://crowdin.com/profile/dimitrisp2
My Github profile link: https://github.com/dimitrisp2/
tl;dr version
Verto is a special kind of wallet. It is a multi-currency cross-blockchain peer-to-peer wallet with initial support for VTX, Bitcoin, Bitcoincash, Dash, EOS, Ethereum, Litecoin and Neo
I have translated 1064 words (-2% for duplicates and untranslated words = ~1042 words) for a total of 1064 words out of 1.048.272 words. This brings the Verto translation to a level of 100%.
I was so used to translating Node.js, that it is strange how fast I completed this project
Thank you everyone for taking your time to read about my contribution. Big thanks to the and
teams for making this possible, and also to the rest of the people of the Greek Translation Team that I'm proud to be part of:
our ruth-less Language Moderator ,
If you want to support provide better incentives to Open Source Development, by delegating some of your SP, click here. You can also vote
for witness, by clicking here.