Thank you for your contribution to Utopian + Da Vinci translation category!
It's a valuable contribution overall, with some imprecisions and misspelled words, for exemple:
https://crowdin.com/translate/quasar-framework-documentation/3/en-pt#114 Here you are using the old Orthographic Agreement in the word "projeto" and on some other words throughout the contribution;
You keep writing "softwear" instead of "software" on some strings like this one https://crowdin.com/translate/quasar-framework-documentation/3/en-pt#95;
Foolproof was not translated properly on this string https://crowdin.com/translate/quasar-framework-documentation/3/en-pt#128;
There is a few minor ortographic mistakes.
Besides that I encourage you to keep translating and improving.
Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.
To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.
Chat with us on Discord
RE: [Translation][Portuguese] Quasar Framework - Open Source Tutorial (from English) Prt. II