Project Details:
Project name: Volentix Papers
Crowdin link:
GitHub link:
What is Volentix?
Volentix introduces a digital assets ecosystem (DAE) incorporating a decentralized digital assets exchange connected with a secure multi-currency cross-blockchain peer-to-peer wallet, a user-friendly market-ratings analytical interface, and an incentives-based recruitment program.
The Volentix ecosystem will exist atop four pillars, an initializing array of applications specifically known as:
- Vdex (a powerful DECENTRALIZED DIGITAL ASSETS EXCHANGE).
- VENUE (a community and bounties platform where new members are recruited and where VOLENTIX digital asset (VTX) is distributed).
- VERTO (a local multi-currency wallet).
- VESPUCCI (an interface where you could analyze and check all the data related to digital assets).
If you are interested in more details about the project, I invite you to take a look at their website where you can find the answer to any question that you might have
Contribution Specifications
Volentix is an open source project, so, everybody is free to help with the development and with the translation of the project on Crowdin.
I'm very interested in this project and this is one of the main reasons why I wanted to translate it, I will do my best to provide the best Italian translation so the users can have a truly great experience while using it in Italian.
This project is a good opportunity for me to learn more about blockchain and the Volentix world.
The project is composed by 3 main files:
- vdex-whitepaper
- vespucci-whitepaper
- volentix-green-paper
Translation Overview
This is my second contribution to the Volentix project, and I have to admit that it wasn't a lot easier than the first one.
This project is a bit harder to translate than other projects mostly because it is a whitepaper and as any whitepaper, it has a lot of technical words and a lot of words related only to the project and which either don't have a translation to Italian or it takes a lot of time and research in order to find the Italian words that better represents the meaning of the original English word.
This translation is about the file named: Vdex Whitepaper, this is the second translation to this file so most of the hard work was done.
So far, I have translated 2490 words from this file and (if possible) I would like to finish this file on my next contribution.
There were also some words like blockchain, sidechain, bounties, asset, that I decided to leave untranslated because those words were very connected to the project and if translated would have lost the real meaning.
Below you can see some examples of the strings I've translated:
- Malicious users sign and spread orders the value of which is non-zero but the address of which has a zero balance.
Gli utenti malintenzionati creano ed inviano ordini il cui valore è diverso da 0 ma il cui indirizzo ha un saldo pari a 0.
- Use multi-signatures on a hot wallet with several independent processes/servers double-checking all withdrawals, with the concomitant benefit of creating a trusted list of accounts.
Utilizzare la firma multipla su un hot wallet con diversi processi/server indipendenti che controllano due volte tutti i prelievi, con il vantaggio concomitante di creare una lista di conti affidabili.
- This mechanism prevents the replay of a transaction on forks that do not include
the referenced block.
Questo meccanismo impedisce la riproduzione di una transazione sui fork che non includono
il blocco di riferimento.
LANGUAGES
Source language: English
Target language: Italian
My past experiences as a translator can be verified by checking my application post or my previous translations on my profile.
WORDS COUNT
Clean Words Translated on this contribution: 1130
Crowdin number of words :1245
Total words translated by me on this project: 2142
PROOF OF AUTHORSHIP
You can check my activity on this project by clicking on the following link: