Project Details
The Project in which I participated with the translation (OWASP ZAP) is a security tool for web application. Particularly, in the part I translated they explained the different uses and commands of the tool including message properties and different rules for the use of parts of the application.
Links related to the translation
Source Language
English.
Translated Language
Spanish.
Number Of Words
1048 words translated in total.
Number of words translated on this contribution: 3152.
Proofread Words
All words still pending.
Previous translation on the same project
Translation number 1: (https://utopian.io/utopian-io/@toripinzon/translation-of-a-owasp-zap-1079-words-from-english-to-spanish-number-1)
Translation number 2: (https://utopian.io/utopian-io/@toripinzon/translation-of-owasp-zap-1025-words-from-english-to-spanish-number-2)
Number of words translated on the project before this report (if any): 2104.
Example of phrases translated into spanish:
- Siempre que sea posible asegurarse que el encabezado HTTP cache-control está establecido con no-cache, no-store, must-revalidate, y que el encabezado HTTP pragma esté establecido con no-cache.
- Ajuste incorrecto de X-Frame-Options
- Opciones del encabezado del escáner X-Frame
Here are some images of before and after translation (1 report)
Before Translation:
After Translation:
Posted on Utopian.io - Rewarding Open Source Contributors