thank you for the contribution.
Good job, in your translation I found only small spelling mistakes!
podwójnym kliknięcie -> podwójnym kliknięciem (missing m letter)
older -> 'starszej' not 'starej'
Nie będzie mógł -> nie będziesz mógł ('będziesz' is the correct form in this sentence)
wielokrotnści -> wielokrotności (missing o letter)
równolegly -> równoległy (here the letter ł should be used)
So, as you can see, there are no more serious mistakes here, only minorities that you have to keep working on. Good luck in further work on this project! And please, fix the link to Github in your post.
Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.
To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.
Chat with us on Discord
RE: Utopian + DaVinci Witness Project: FreeCAD - English to Polish translation report