Ayer, mientras hacΓa mi rutina de caminata, pasΓ© por una vereda que tenΓa tiempo que no visitaba. He quedado gratamente sorprendida, pues al llegar a la esquina, levantΓ© la vista y descubrΓ unos Γ‘rboles de pino que casi rasguΓ±an el cielo. Son tan altos que desde abajo, se siente como si se fueran a caer. No sΓ© quΓ© fue lo que pasΓ³ por mi mente en ese instante, pero instintivamente, tomΓ© mi telΓ©fono, y comencΓ© a dejar plasmado este espectΓ‘culo. Esa imagen de abajo ha sido la primera que visualicΓ© y, por tanto, la tengo en primer lugar en esta publicaciΓ³n.
![ingles]Yesterday, while taking my walk, I passed a path I hadn't visited in a while. I was pleasantly surprised, because when I reached the corner, I looked up and discovered some pine trees that almost touched the sky. They are so tall that from below, it feels as if they are about to fall. I don't know what went through my mind at that moment, but instinctively, I grabbed my phone and began capturing this spectacle. That image below was the first one I visualized, and therefore, I have it at the top of this post.
Fui bajando la cΓ‘mara de mi Samsung, para poder registrar la direcciΓ³n de la casa en funciΓ³n de los Γ‘rboles. Aunque esa casa me encantΓ³ tambiΓ©n es grande y debe ser mucho mΓ‘s linda por dentro. La imagino con jardines y Γ‘rboles y otras especies de plantas, en un gran patio interior.
![ingles]I lowered my Samsung camera so I could record the house's direction based on the trees. Although I loved that house, it's also large and must be much more beautiful inside. I imagine it with gardens, trees, and other plant species, in a large interior courtyard.]
ππππππππππππππππππππππππππ
La imagen siguiente es una toma de parte de la casa. LΓ‘stima que tiene esos cables y postes de luz y servicios, porque eso le resta presencia. Al fondo se pueden apreciar otras casas, pero no son tan interesantes como esta.
![ingles]The following image is a shot of part of the house. It's a shame it has those cables, light poles, and utilities, because they diminish its presence. In the background, you can see other houses, but they're not as interesting as this one.
ππππππππππππππππππππππππππ
Ya esta ΓΊltima toma de la esquina completa de la casa de los pinos, la hice, para poder apreciar la extensiΓ³n de esa vivienda en particular.
Siguiendo la caminata, por los lados de la casa de pinos, encontrΓ© un hermoso Γ‘rbol de esos que delatan la llegada, de invierno, con la caΓda de sus hojas durante el otoΓ±o. Estas hojas se parecen a las hojas de la parra. Tienen unos colores preciosos; entre ellos, el amarillo, el color Ladrillo, el naranja, y hasta morado, que si miras bien, se confunden entre las hojas. La tendencia es al color terracota, entre otros matices, menos marcados.
![ingles]I took this last shot of the entire corner of the pine house so I could appreciate the sheer size of that particular dwelling.
Continuing my walk, on either side of the pine house, I found a beautiful tree, one of those that betrays the arrival of winter with the fall of its leaves. These leaves resemble grape leaves. They have beautiful colors; among them, yellow, brick, orange, and even purple, which, if you look closely, blend in with the leaves. The trend is toward terracotta, among other, less, pronounced, shades.
ππππππππππππππππππππππππππ
Ese Γ‘rbol estΓ‘ llenando las aceras de hojas, sΓmbolo de otoΓ±o. No hay acera en esta Γ©poca, que estΓ© limpia de hojas. Es asΓ. Claro, los vecinos y el servicio de aseo en el sector, pasan hasta llevarse una gran parte de hojas, diariamente.
![ingles]That tree is filling the sidewalks with leaves, a symbol of autumn. No sidewalk is free of leaves at this time of year. That's how it is. Of course, the neighbors and the sanitation service in the area pass by, hauling away a large portion of the leaves every day.
ππππππππππππππππππππππππππ
En esta otra imagen, se aprecian los Γ‘rboles de pino. Me quedΓ© enamorada de tales especies, se nota el cuidado que los dueΓ±os le dan a sus plantas. La majestuosidad de estos tres pinos, no tiene nombre. Sinceramente, si hubiese estado alguien de esa casa cerca, le pido permiso para entrar. Cuando deseo averiguar algo, busco la manera de conseguirlo. Y si por algΓΊn motivo me apasiona, pues con mΓ‘s razΓ³n.
![ingles]In this other image, you can see the pine trees. I fell in love with these species; you can clearly see the care the owners give to their plants. The majesty of these three pines is beyond words. Honestly, if someone from that house had been nearby, I would have asked permission to enter. When I want to find out something, I look for a way to find out. And if for some reason I'm passionate about it, even more so.
ππππππππππππππππππππππππππ
Hice la toma mΓ‘s de cerca para que puedan apreciar el moΓ±o de color morado que tiene casi en el centro del follaje. Esas hojas, de verde, van cambiando sus matices. Es impresionante la belleza que tiene. Por eso, los pintores, fotΓ³grafos y poetas, nos unimos para dedicarles muchas de nuestras composiciones.
![ingles]I took a closer look so you can appreciate the purple bow it has almost in the center of the leaves. Those green leaves keep changing shades. Their beauty is breathtaking. That's why painters, photographers, and poets come together to dedicate many of our compositions to them.
ππππππππππππππππππππππππππ
πππππππππππππππππππππππππ
Las fotografΓas, son de mi propiedad, capturadas con mi Samsung A-12.
The photographs are my property, captured with my Samsung A-12.
Traductor
X
ππππππππππππππππππππππππππ