Login
Discover
Waves
Decks
Plus
Login
Signup
FarSeeR
@farseer
56
My name is Hooman!
Followers
330
Following
71
Resource Credits
Available
Used
Location
Bandar-E Anzali
Created
October 8, 2017
RSS Feed
Subscribe
Posts
Blog
Posts
Comments
Communities
Wallet
farseer
sport
2018-04-10 20:53
~~ As Roma 3 - 0 Barcelona ~~ Manchester City 1 - 2 Liverpool ~~
As Roma wins the match against Barcelona and eliminates Barcelona at Champion League! Highlights: Liverpool does it again! Liverpool just won the match again and eliminated ManC for good! Highlights: PS:
$ 0.028
4
3
farseer
persian
2018-03-31 00:03
Learning English~Persian: Idiom: Explore every avenue #137
Explore every avenue تحقیق و بررسی از همه راه های ممکن متوسل شدن به هر راهی برای پی بردن به چیزی To investigate or pursue every possible means to find a solution to a given problem or to achieve a desired
$ 11.319
19
10
farseer
persian
2018-03-29 15:26
Learning English~Persian: Few Idiom and Phrases #136
Nothing but skin and bones یعنی پوست و استخون یا لاغر مردنی You are Nothing but skin and bones.Eat something. پوست و استخون شدی، یه چیزی بخور inside out, backward پشت و رو Someone should tell little Jimy
$ 16.823
7
2
farseer
history
2018-03-29 02:33
History of Ashkanians - The Dynasty After Achaemenid - One of Most Powerful Dynasty of Iran/Persia
The Ashkanians came from a sectarian named Parni. According to the report of the Strabun, one of the eastern Sikkis tribes and one of the most important clans of the Daha Union, settled in the plain between
$ 4.374
8
farseer
persian
2018-03-28 03:33
Learning English~Persian: Idiom: Be one in a million/Chance your arm #135
## Be one in a million = Be unique. لنگه نداشتن، نظیر نداشتن، بی نظیر بودن What’s your new coworker like? همکار جدیدت چطوره؟ Oh, he’s unique. He’s good-tempered, very helpful, and he has a good sense of
$ 8.554
7
2
farseer
persian
2018-03-26 21:38
Learning English~Persian: Idiom: Tide somebody over #134
Tide somebody over کمک کردن کار کسی را راه انداختن Can you lend me some money to tide me over till the weekend? میتونی یه کم پول قرض بدی و کارمو راه بندازی تا آخر هفته؟؟ Will this amount tide us over
$ 22.546
12
5
farseer
persian
2018-03-22 09:50
Learning English~Persian: Idiom: Take advantage of #133
Take advantage of = To use well, to profit from, to use another person's weaknesses to gain what one wants. سوءاستفاده کردن، کمال استفاده را از چیزی کردن Teddy is such a small, weak child that his friends
$ 6.877
8
3
farseer
persian
2018-03-22 09:25
Learning English~Persian: Idiom: Take pains to do something/Be at the mercy of somebody #132
Take (great) pains to do something = To work carefully and conscientiously, make a great effort. زحمت کشیدن، از جان مایه گذاشتن، تلاش کردن She takes pains to do everything well; she's our best employee.
$ 18.856
8
3
farseer
persian
2018-03-22 09:08
Learning English~Persian: Idiom: Bail somebody out/Tear something up #131
Bail somebody out کسی را با سپردن وثیقه آزاد کردن، ضمانت کسی را کردن، به قید ضمانت آزاد شدن،از ورشکستگی نجات دادن Her parents bailed her out and took her home. پدر و مادرش او را با سپردن وثیقه آزاد کردند
$ 6.236
16
2
farseer
persian
2018-03-22 08:45
Learning English~Persian: Idiom: To be on a roll/Ask after somebody #130
To be on a roll رو دنده شانس بودن Edward is on a roll right now. Ha has won thirteen games. ادوارد الان رو دنده شانسه..۱۳ تا بازی رو برنده شده. Things are going great for Larry. He's on a roll now. اوضاع
$ 10.335
25
3
farseer
persian
2018-03-21 07:11
Learning English~Persian: Idiom: Take it on the lamb/Make a compromise #129
Take it on the lamb در رفتن، فرار کردن Poor Richard has always had his problems with the police. When he found out that they were after him again, he had to take it on the lamb. In order to avoid being
$ 7.334
21
1
farseer
persian
2018-03-20 19:20
Learning English~Persian: Idiom: Do justice to something or somebody #128
Do justice to something or somebody حق مطلب رو ادا کردن (در باره چیزی یا کسی) To represent or portray something accurately. This picture doesn't do justice to the beauty of the mountains. این تصویر حق
$ 9.084
10
1
farseer
persian
2018-03-20 15:56
Learning English~Persian: Idiom: Heart bleeds for #127
Heart bleeds for (someone) دل به حال کسی سوختن To feel sympathy for someone My heart bleeds for the family who lost their father in the accident. دلم به حال خانواده ای که پدرشو تو تصادف از دست داد میسوزه.
$ 7.365
10
1
farseer
persian
2018-03-19 13:26
Learning English~Persian: Idiom: It's of no difference #126
It's of no difference (to me) = It's all the same (to me) (برای من) فرقی نمیکنه Shall we go now or stay a little longer? الان بریم یا یه کمی بیشتر بمونیم؟ It makes no difference to me. Whenever you want
$ 10.492
10
2
farseer
persian
2018-03-16 05:38
Learning English~Persian: Idiom: On one's toes #125
On one's toes = Alert, cautious. محتاط، دقیق، مواظب هوشيار، حواس جمع We'd better keep on our toes while we're walking along the dark portions of this street. وقتی در قسمتهای تاریک این خیابان راه میریم
$ 22.404
22
4
farseer
persian
2018-03-16 04:54
Learning English~Persian: Idiom: On the ball #124
On the ball = Attentive, competent, alert. هوشیار، زرنگ، حواس جمع، متوجه Ella was certainly on the ball when she remembered to reconfirm our flight arrangements. All the rest of us would have forgotten.
$ 4.514
8
2
farseer
persian
2018-03-15 08:58
Learning English~Persian: Idiom: On the whole #123
On the whole = By and large = In general, in most ways در کل، در مجموع، روی هم رفته He is, on the whole, a good student. در مجموع دانشجوی خوبیه. By and large, I agree with your suggestions. در کل با پیشنهادت
$ 13.978
13
1
farseer
persian
2018-03-15 07:31
Learning English~Persian: Idiom: On time #122
On time = Exactly at the correct time, punctually. به موقع، سر وقت، درست به موقع، سر ساعت I thought that Margaret would arrive late, but she was right on time. فکر میکردم مارگارت دیر میرسه، اما درست
$ 10.739
10
2
farseer
persian
2018-03-15 07:11
Learning English~Persian: Idiom: On edge #121
On edge = Nervous, anxious; upset, irritable. عصبی، ناراحت، آتشی، نگران، دلواپس، مضطرب I don't like being around Jake when he's on edge like that. Someone should tell him to calm down and relax. وقتی جک
$ 8.476
11
1
farseer
persian
2018-03-14 06:28
Learning English~Persian: Few Idiom and Phrases #120
I stroke up a conversation with him سر صحبت را با او باز کردم I am bearing/putting up with you دارم باهات سر میکنم(میسازم،مدارا میکنم) You are doing it slapdash داری سر هم بندیش می کنی I want to glean
$ 2.444
10