¡Hola, querida comunidad de Hive!
Hello, dear Hive community!
Hoy les contaré sobre lo que fue mi último concierto antes de la crisis del COVID-19 en mi país, motivado por el 45 aniversario de el Sistema Nacional de Orquestas y Coros Juveniles e Infantiles de Venezuela donde interpretamos la Sinfonía n°2 de Gustav Mahler "Resurrección".
Today I will tell you about what was my last concert before the COVID-19 crisis in my country, motivated by the 45th anniversary of El Sistema Nacional de Orquestas y Coros Juveniles e Infantiles de Venezuela in which we performed Gustav Mahler's Symphony No. 2 "Resurrection".
El Sistema Nacional de Orquestas y Coros Juveniles e Infantiles de Venezuela, mejor conocido como "El Sistema" es la creación de nuestro maestro José Antonio Abreu de la cual les he hablado mucho en mis post anteriores, aquí hacemos vida la gran mayoría de orquestas, coros y músicos de Venezuela quienes durante 45 años hemos dejado en alto a todo un país dentro y fuera de él, todo esto posible gracias al incansable trabajo de ese maravilloso ser.
"The National System of Youth and Children's Orchestras and Choirs of Venezuela", better known as "El Sistema" is the creation of our maestro José Antonio Abreu who I have spoken a lot in my previous posts, here we make life of the majority of orchestras, choirs and musicians from Venezuela who have raised a whole country for 45 years inside and outside it, all this possible thanks to the tireless work of that wonderful being.
Cada año febrero es una fecha especial para toda esta familia, pues sabemos que es la fecha de nuestro aniversario y realizamos una gran cantidad de grandes conciertos y eventos. Este año no era la excepción, y fue incluso mejor porque cumplimos nada más y nada menos que 45 años, por lo que las 4 agrupaciones mas prestigiosas de toda esta familia, nos unimos para conformar una gran orquesta para realizar unos grandes conciertos.
Every year February is a special date for all this family, because we know that it is the date of our anniversary and we make a large number of great concerts and events. This year was no exception, and it was even better because we turned 45, so the 4 most prestigious groups of this whole family, we came together to form a great orchestra to perform some great concerts.
Gustav Mahler es un compositor emblemático en nuestro Sistema, desde que somos pequeños crecemos interpretando sus sinfonías, y en esta ocasión interpretamos la segunda, titulada "Resurrección".
Gustav Mahler is an emblematic composer in El Sistema, since we are little we grow up interpreting his symphonies, and this time we interpreted the second one, entitled "Resurrection".
La segunda sinfonía de Mahler tiene como tema fundamental el tema de la muerte del hombre, pero desde el punto de vista de su trascendencia. Es decir, de aquello a lo que el hombre aspira o debe aspirar una vez que ha cumplido su misión en la vida.
Mahler's second symphony has as its fundamental theme the subject of man's death, but from the point of view of its transcendence. That is, from what man aspires to or should aspire to once he has accomplished his mission in life.
En palabras de nuestro maestro Abreu, es desde ahí que esta obra se ha convertido en una referencia fundamental para la juventud musical venezolana. Porque un mensaje tan poderoso como ese, tan formativo en su contendino ético y en su traducción al término musical, resulta una experiencia increíble para todo aquel que la escuche y entienda su significado.
In the words of our maestro Abreu, it is from there that this work has become a fundamental reference for Venezuelan musical youth. Because a message as powerful as that, so formative in its ethical contender and in its translation into the musical term, is an incredible experience for anyone who hears it and understands its meaning.
Es por eso que decidimos interpretar esta maravillosa obra en nuestro concierto, que además de ser una gran celebración, era un gran homenaje a nuestro maestro Abreu.
That is why we decided to perform this wonderful work at our concert, which in addition to being a great celebration, was a great tribute to our maestro Abreu.
En esta orquesta pudimos compartir juntos la Orquesta Sinfónica Simón Bolívar, orquesta pionera de todo el sistema, la Orquesta Sinfónica Simón Bolívar de Venezuela, orquesta dirigida por el maestro Gustavo Dudamel, y la Orquesta Sinfónica Juan José Landaeta, nacida por la unión de la Orquesta Sinfónica de Caracas (a la que tuve el placer de pertenecer hace unos años) y la Orquesta Sinfónica Teresa Carreño, el Coro Simón Bolívar y todos bajo la dirección del maestro venezolano, Christian Vásquez.
In this orchestra we were able to play together the Simón Bolívar Symphony Orchestra, a pioneering orchestra of the entire "El Sistema", the Simón Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela, orchestra conducted by maestro Gustavo Dudamel, and the Juan José Landaeta Symphony Orchestra, born by the union of the Caracas Symphony Orchestra (which I had the pleasure of belonging a few years ago) and the Teresa Carreño Symphony Orchestra, the Simón Bolívar Choir and all under the direction of the Venezuelan maestro Christian Vásquez.
Luego de una serie de ensayos realizamos dos grandes conciertos con la sala totalmente llena que estuvieron cargados de una gran energía y un genial resultado artístico musical. Nunca nos imaginamos que sería nuestro último concierto por un largo tiempo, pero nos quedamos tranquilos al saber que lo disfrutamos al máximo.
After a series of rehearsals, we made two great concerts with the hall completely full, which were charged with great energy and a great musical artistic result. We never imagined that it would be our last concert for a long time, but we were calm knowing that we enjoyed it to the fullest.
Hoy día nos encontramos todos atrapados en esta situación, sin poder hacer música juntos, sin poder compartir, pero comprendiendo a su vez, que esa es la vida, todo va mucho más allá de cualquier cosa material, y que esos momentos junto a nuestros amigos y familiares son los que hacen que valga la pena y lo único que realmente importa.
Today we are all caught in this situation, unable to make music together, unable to share, but understanding in turn that this is life, everything goes far beyond anything material, and that those moments with our friends and family members are what make it worthwhile and the only thing that really matters.
Antes de compartir el video completo con ustedes, me gustaría hablarles un poco sobre cada parte de esta maravillosa sinfonía para su mayor entendimiento y disfrute:
Before sharing the full video with you, I would like to talk a little about each part of this wonderful symphony for your further understanding and enjoyment:
Mahler diseñó un programa narrativo para la obra que compartió con varias de sus amistades, pero nunca aprobó su difusión pública, aunque en la actualidad siempre se divulga en los programas de concierto.
Mahler designed a narrative program for the play that he shared with several of his friends, but he never approved of its public broadcast, although today it is always broadcast on concert shows.
En este argumento, el primer movimiento representa un funeral y responde a preguntas tales como: "¿Hay vida después de la muerte?"; el segundo movimiento es un recuerdo de tiempos felices de la vida que se apagó; el tercer movimiento representa una completa pérdida de fe, y el considerar la vida como un sinsentido; el cuarto movimiento, un lied, es el renacimiento de la fe ("Yo soy de Dios, y retornaré a Dios"), y el quinto movimiento termina con una realización del amor de Dios, y el reconocimiento de la vida después del fin (la resurrección).
In this argument, the first movement represents a funeral and answers questions such as: "Is there life after death?"; the second movement is a reminder of happy times in life that went out; the third movement represents a complete loss of faith, and considering life as nonsense; the fourth movement, a lied, is the rebirth of faith ("I am of God, and I will return to God"), and the fifth movement ends with a realization of God's love, and the recognition of life after the end (the resurrection).
Dicho esto, les comparto el vídeo. Es una sinfonía bastante larga, pero con muchísimo disfrute, si tienen el tiempo y la disposición, no se lo pierdan.
Explained this, I share the video with you. It is a fairly long symphony, but with great enjoyment, if you have the time and the disposition, do not miss it.
Muchas gracias a todos por leerme y escucharme, espero lo hayan disfrutado tanto como yo al hacerlo. ¡Los espero en mi próximo post!
Thank you everyone for reading and listening to me, I hope you like it as much as I do. I see you on my next post!
Si quieren ver mis posts anteriores / If you want to see my previous posts
[ESP-ENG] Mi oboe en Bolivia - Mi segundo viaje internacional "Parte 1" | My oboe in Bolivia - My second international trip
[ESP-ENG] Dúo Aulós - Música entre amigos "Parte 1" | Dúo Aulós - Music between friends "Part 1"
[ESP-ENG] "Gira Cancelada" Mi Experiencia con la Orquesta Sinfónica Nacional Juvenil de Venezuela Parte 3 - "Tour Canceled" My Experience with National Youth Orchestra of Venezuela Part 3