| Dear Hiveans | Liebe Hiver | Queridos Hiveanos |
| Today I'd like to write a short update on the current market situation (last update). | Heute ein kurzes Update zur aktuellen Marktsituation (letztes Update). | Hoy me gustaría escribir una breve actualización sobre la situación actual del mercado (última actualización). |
| 1: China - China's economy is in deflation meaning that prices are falling (source). Some reasons for that may be only China-related (extended lockdowns, trade-"war", demographic collapse), but I see a similar development over the coming months for most countries. The $5 trillion Covid-19-stimulus has run its inflationary course, people have spent/consumed their excess savings (see graph below). And - with rising interest rates - the willingness to take on credit and consume even more is declining, while the risk of credits defaulting is rising. That should lead to a falling money supply, a falling demand for consumption, falling prices, and a recession. | ad 1: China - Chinas Wirtschaft befindet sich in einer Deflation, d.h. Preise fallen (Quelle). Einige Gründe dafür mögen nur mit China zusammenhängen (langer Lockdown, Handels"krieg", demografischer Zusammenbruch), aber ich sehe eine ähnliche Entwicklung in den kommenden Monaten für die meisten Länder. Der 5 Billionen USD schwere Covid-19-Stimulus hat seinen inflationären Lauf genommen, die Menschen haben ihre überschüssigen Ersparnisse verzehrt (s. Grafik unten). Und bei steigenden Zinsen sinkt die Bereitschaft, Kredite aufzunehmen und zu konsumieren, während das Risiko eines Kreditausfalls steigt. Das dürfte zu einer sinkenden Geldmenge, einer sinkenden Konsumnachfrage, sinkenden Preisen und einer Rezession führen. | 1: China - La economía china está en deflación, lo que significa que los precios están cayendo (fuente). Algunas de las razones pueden estar relacionadas únicamente con China (bloqueos prolongados, "guerra" comercial, colapso demográfico), pero veo un desarrollo similar en los próximos meses para la mayoría de los países. Los 5 billones de dólares del estímulo Covid-19 han seguido su curso inflacionista, la gente ha gastado/consumido su exceso de ahorro (véase el gráfico siguiente). Y, con la subida de los tipos de interés, está disminuyendo la disposición a tomar créditos y consumir aún más, mientras aumenta el riesgo de impago de los créditos. Esto debería conducir a una caída de la oferta monetaria, de la demanda de consumo, de los precios y a una recesión. |
source
| | |
| 2: Real estate is slowly losing value, especially commercial real estate (source 1, source 2). As the real estate market is rather inert, it takes some time until the effect of higher rates can be seen. And as the valuation of real estate drives the construction market, and as the construction market is a leading indicator of the whole economy (more), we can see a looming shadow over the world economy (youtube_jeffsnider). | ad 2: Immobilien verlieren langsam an Wert, insbesondere Gewerbeimmobilien (Quelle 1, Quelle 2). Da der Immobilienmarkt eher träge ist, dauert es einige Zeit, bis sich höhere Zinsen bemerkbar machen. Und da die Bewertung von Immobilien den Baumarkt antreibt und der Baumarkt ein führender Indikator für die gesamte Wirtschaft ist (mehr), können wir einen drohenden Schatten über der Weltwirtschaft sehen (youtube_jeffsnider). | 2: Los inmuebles pierden valor lentamente, sobre todo los comerciales (fuente 1, fuente 2). Como el mercado inmobiliario es más bien inerte, de movimientos lentos, pasa algún tiempo hasta que puede verse el efecto de unos tipos más altos. Y como la valoración de los bienes inmuebles impulsa el mercado de la construcción, y como el mercado de la construcción es un indicador adelantado de toda la economía (más), podemos ver una sombra que se cierne sobre la economía mundial (youtube_jeffsnider). |
| 3: The real estate sector is correlated to the banking industry (see graph below). Just as with the great financial crisis of 2008/09, a strong decline of the real estate market could lead to a financial crisis, especially affecting regional banks. We got a foretaste of that last March. | ad 3: Der Immobiliensektor ist mit dem Bankensektor korreliert (s. Grafik unten). Wie bei der Finanzkrise 2008/09 könnte ein starker Rückgang des Immobilienmarktes zu einer Finanzkrise führen, von der vor allem regionale Banken betroffen sind. Einen Vorgeschmack darauf bekamen wir im vergangenen März. | 3: El sector inmobiliario está correlacionado con el bancario (véase el gráfico siguiente). Al igual que ocurrió con la gran crisis financiera de 2008/09, un fuerte retroceso del mercado inmobiliario podría provocar una crisis financiera, que afectaría especialmente a los bancos regionales. Tuvimos un anticipo de ello el pasado mes de marzo. |
source
| | |
| 4: last but not least - Russia. In the graph below you can see the development of the Ruble since before Putin's war (which is Russia's last war). I can see three phases. I: short-term market overreaction and strong devaluation of the Ruble. II: Russia's centralistic intervention stabilizes the Ruble (How? See here), at least for the moment. III: In the long term the market always wins. Some days ago the Ruble plummeted again, with more than 100 Russian Rubles per 1 US Dollar. | ad 4: zu guter Letzt - Russland. In der Grafik unten sieht man die Entwicklung des Rubels seit vor dem Krieg (der Russlands letzter Krieg ist). Ich kann drei Phasen erkennen. I: kurzfristige Überreaktion des Marktes und starke Abwertung des Rubels. II: Russlands zentralistische Intervention stabilisiert den Rubel (wie? Siehe hier), zumindest für den Moment. III: Langfristig gewinnt der Markt immer. Vor einigen Tagen stürzte der Rubel erneut ab, mit mehr als 100 russischen Rubeln pro 1 US-Dollar. | 4: last but not least - Rusia. En el gráfico de abajo se puede ver el desarrollo del Rublo desde antes de la guerra de Putin (que es la última guerra de Rusia). Puedo ver tres fases. I: reacción exagerada del mercado a corto plazo y fuerte devaluación del Rublo. II: la intervención centralista de Rusia estabiliza el Rublo (¿Cómo? Véase aquí), al menos de momento. III: A largo plazo el mercado siempre gana. Hace unos días el Rublo volvió a desplomarse, con más de 100 Rublos rusos por 1 Dólar estadounidense. |
| And, yes, in the last week the Ruble regained a little of its lost value towards the USD (how), but this - again - will be short-term. | Und ja, in der letzten Woche hat der Rubel ein wenig von seinem verlorenen Wert gegenüber dem USD zurückgewonnen (wie), aber das wird - wieder einmal - nur kurzfristig sein. | Y, sí, en la última semana el Rublo recuperó un poco de su valor perdido frente al USD (how), pero esto -de nuevo- será a corto plazo. |
source
I am curious about your opinions on the current market situation.
Have a great day,
zuerich
source
source