Cada vez que pienso en mi niñez, una de las evocaciones más felices para mí es el dulce de cerezas. Recuerdo a mi madre lavando las grosellas (así también se les llama), que le enviaba mi Tía Chichita desde el llano venezolano, poniéndolas a hervir en agua salada, colándolas y luego cocinándolas a fuego muy bajo con su respectiva ración de azúcar. Era mágico el olor que impregnaba la casa, así como observar a una fruta que al principio es amarilla pálida, se va tornando en un exquisito manjar rosado. Pero la sensación más fuerte era su sabor, un cruce entre ácido y dulce, que te inunda toda la boca, se fija en el paladar y en tu memoria y es muy difícil de encontrar en otro plato.
Every time I think of my childhood, one of the happiest evocations for me is that of sweet cherry. I remembered my mother washing the currants (that's what they are also called), which my Aunt Chichita sent her from the Venezuelan plain, putting them to boil in salted water, straining them and then cooking them over very low heat with their respective portion of sugar. It was magical the smell that permeated the house, as well as observing a fruit that at first is pale yellow, turns into an exquisite pink delicacy. But the strongest sensation was its flavor, a cross between acid and sweet, that fills your entire mouth, it is fixed on the palate and in your memory and it is very difficult to find in another dish.
Cerezas amarillas o grosellas / Yellow cherries or currants
Fue precisamente este recuerdo, el que me llevó ya de adulta, a preguntar, buscar e indagar, hasta conseguir una pequeña plantita de cerezas o grosellas (Phyllanthus acidus), la cual tendría 8 centímetros de alto. Es una especie que en la actualidad está prácticamente extinta en mi país, Venezuela, por lo que se dificulta mucho conseguirla. La cuidé con esmero y dedicación, sufrí cuando estuvo a punto de morir como en cuatro oportunidades, pues es delicada respecto a ciertas plagas como son la cochinilla algodonosa, los ácaros y ciertos gusanos, (de los que desconozco su nombre, en la foto lo pueden ver y si saben su nombre científico me informan), parásitos que prácticamente la secaron. Pero afortunadamente se salvó y alcanzó a convertirse en un árbol fuerte y productivo.
It was precisely this memory, which led me as an adult, to ask, search and inquire, until I got a small cherry or currant plant (Phyllanthus acidus), which would be 8 centimeters tall. It is a species that is currently practically extinct in my country, Venezuela, making it very difficult to obtain. I took care of her with dedication, I suffered when she was about to die about four times, because she is delicate with respect to certain pests such as the cottony mealybug, mites and certain worms (of which I do not know her name, in the photo can see and if they know its scientific name, please inform me), parasites that practically dried it. But fortunately it was saved and managed to become a strong and productive tree.
Una de las plagas que afectan a la planta de cereza // One of the pests that affect the cherry plant
Mi árbol grande y fuerte / My big and strong tree
Hace ya una década que la planté en mi solar, y desde hace tres años, comenzó a dar hijos lo que me alegró mucho, puesto que quería replicarla y era imposible hacerlo; de hecho, dejé tres plantas más y ya tengo mi mini bosque de cerezas. Supongo que esta dificultad para propagarla es un mecanismo de selección natural, y sólo una vez que la planta alcanza su madurez y plena productividad, (el año pasado coseché 80 kilos de fruta del árbol madre), comienza a propagarse. Es una especie muy noble, con pocas exigencias en su cultivo, salvo suficiente sol y agua, además de un suelo rico en nitrógeno.
It's been a decade since I planted it on my lot, and for three years, it began to bear sons, which made me very happy, since I wanted to replicate it and it was impossible to do so; in fact, I left three more plants and I already have my mini cherry forest. I suppose that this difficulty in propagating it is a mechanism of natural selection, and only once the plant reaches its maturity and full productivity, (last year I harvested 80 kilos of fruit from the mother tree), does it begin to propagate. It is a very noble species, with few demands on its cultivation, except for sufficient sun and water, in addition to a soil rich in nitrogen.
Hijo de cereza // Cherry son
Me causa un enorme placer ver emerger unas diminutas flores, mientras que las abejas meliponas las liban y luego surge la magia de los frutos, que en aproximadamente 35 días están listos para su cosecha, para lo cual hay que esperar adquieran un color amarillo pálido. Es allí cuando retiro los racimos que tiene adheridos a sus ramas y troncos y procedo a repetir la magia de la que fui testigo en mi infancia: Hacer el dulce de cerezas o grosellas.
It gives me great pleasure to see tiny flowers emerge, while the melipona bees suck them and then the magic of the fruits arises, which in approximately 35 days are ready for harvest, for which it is necessary to expect them to acquire a pale yellow color. It is there when I remove the clusters that are attached to its branches and trunks and proceed to repeat the magic that I witnessed in my childhood: Making sweet cherries or currants.
Flores de cereza / Cherry blossoms
Los ingredientes y equipo necesarios para lograr este manjar son: Cerezas amarillas o grosellas, azúcar blanca (la mitad del peso de la fruta, ejemplo, si tienen un kilo de cerezas se utilizará medio kilo de azúcar), agua, una cucharadita colmada de sal por cada kilo de fruta, una olla o cazo de acero inoxidable, vidrio templado o peltre. No pueden utilizarse ollas de aluminio, hierro u otro material, ya que las cerezas son ligeramente cáusticas e interaccionan con los metales.
The ingredients and equipment necessary to achieve this delicacy are: Yellow cherries or currants, white sugar (half the weight of the fruit, for example, if they have 1 kg of cherries, half 1 kg of sugar will be used), water, 1 heaped teaspoon of salt For each kilo of fruit, a stainless steel pot or saucepan, tempered glass or pewter. Aluminum, iron or other material pots cannot be used as the cherries are slightly caustic and interact with metals.
Cerezas listas para cocinar/ Cherries ready for cooking
El procedimiento es muy simple: Lavar bien la fruta, pueden retirárseles los pequeños tallos que traen en la parte superior, (aunque yo se los dejo), cocinarlas por 5 minutos en agua hirviendo a la cual previamente se le añadió la sal, esto se hace a fin de extraerles parte de su acidez. Una vez hervidas, se lavan tres veces con agua limpia. Se colocan en la olla, cubriéndolas con agua y se les adiciona el azúcar. Se cocinan a fuego alto hasta que alcanzan punto de hervor, en este punto se baja el fuego y se tapan, cocinándolas por aproximadamente 2 a 3 horas, revolviéndolas ocasionalmente, hasta que alcancen un color rosado como el de la fotografía. Hay que esperar a que enfríe y luego envasar, preferiblemente en frascos esterilizados de vidrio. Recomiendo cocinar máximo 2 kilos de fruta por vez, ya que de este modo queda mejor la consistencia del dulce. Luego es cuestión de servir y disfrutar, ya sea solo o acompañado con pan.
The procedure is very simple: Wash the fruit well, you can remove the small stems that they bring on top, (although I leave them), cook them for 5 minutes in boiling water to which salt was previously added, this is done to extract some of its acidity. Once boiled, they are washed three times with clean water. They are placed in the pot, covering them with water and sugar is added. They are cooked over high heat until they reach a boiling point, at this moment the heat is lowered and covered, cooking for approximately 2 to 3 hours, stirring occasionally, until they reach a pink color like the one in the photograph. Wait for it to cool and then pack, preferably in sterilized glass jars. I recommend cooking a maximum of 2 kg of fruit at a time, since this way the consistency of the sweet is better. Then it is serving and enjoying, either alone or accompanied with bread.
Proceso de cocción / Cooking process
Dulce ya listo / Sweet ready
Con las cerezas también se pueden hacer jugos y helados, para lo cual se cocinan en agua salada, se enjuagan y vuelven a hervir en agua limpia. Luego se licúan con esta agua, se cuelan y endulzan según el gusto de cada quien. El jugo adquiere un mejor sabor cuando se refrigera ya endulzado y se consume aproximadamente al tercer o cuarto día, ya que asienta los sabores.
Juices and ice creams can also be made with cherries, for which they are cooked in salted water, rinsed and boiled again in clean water. Then they are liquefied with this water, strain and sweeten according to the taste of each person. The juice acquires a better flavor when it is refrigerated, already sweetened, and it is consumed on the third or fourth day, as it sets the flavors.
Cerezas en racimos
Estoy segura que muchas personas, especialmente mis compatriotas venezolanos, recordarán con nostalgia y amor este dulce. No olviden nunca sus tradiciones y su gastronomía. La memoria y cultura de los pueblos perduran en su práctica, conservación y difusión; así pues que no caigamos en el olvido. Un gran abrazo.
I’m sure that many people, especially my Venezuelan compatriots, will remember this sweet with nostalgia and love. Never forget your traditions and gastronomy. The memory and culture of the peoples endure in their practice, conservation and diffusion; so let us not be forgotten. A big hug.
(Las fotos fueron tomadas en mi casa y solar, con teléfonos UTECH y REDMI 8A)
(The photos were taken in my house and solar, with UTECH and REDMI 8A phones)