_¿Quién que vive en Caracas o ha pasado alguna vez de visita ha visto el reloj de la torre La Previsora? Esta ubicada en Plaza Venezuela y nos parece muy singular porque nos permite ver la hora desde cualquier sitio con visibilidad a este edificio.
Who that lives in Caracas or has ever been on a visit has seen the clock of the La Previsora tower? This tower is located in the vicinity of Plaza Venezuela and it seems very singular to all of us because it allows all of us to see the time from any site with visibility to this building.
Yo particularmente cuento con una gran suerte, el reloj de la torre da justo frente a mi oficina, es mi vista pues, aunque francamente no ha tenido ningún efecto en cierto hábito que debo mejorar, ¡soy muy impuntual!
I particularly have a great luck, the clock of the tower is just in front of my office, it is my view then, although frankly it has had no effect on a certain habit that I must improve, I am very unpunctual!
A finales del año pasado los comentarios de varios compañeros de trabajo eran ¿ya visitaron el café bajo el reloj? Y yo: ¿hay un café que se llama bajo el reloj? – respuesta: no solo se llama bajo el reloj, el café queda bajo el reloj, y yo: ¿cuál reloj? – repuesta: ¡El reloj de la torre la previsora!
At the end of last year the comments of several colleagues were "have you already visited the café under the clock?" And I: is there a café called under the clock? - answer: not only is it called under the clock, the café is under the clock, and I: which clock? - answer: the clock of the Previsora tower!
Bueno, hasta este momento yo solo conocía el café por los cuentos de mis compañeros y por un video que se hizo muy viral en las redes para ese momento de una chica contando su experiencia “Bajo el Reloj”.
Well, until this moment I only knew the café for the stories of my colleagues and for a video that went very viral in the networks for that moment of a girl telling her experience "Bajo el Reloj".
_
_La semana pasada, mi esposo y yo estábamos cumpliendo nuestro aniversario de matrimonio civil (que fue una semana antes que el matrimonio eclesiástico) y aunque era un día de trabajo teníamos unas horas libres al final de la tarde esperando que nuestro hijo terminara una actividad con sus amigos, así que mientras pensábamos donde ir a celebrar un rato en un lugar cercano se nos ocurrió ir a conocer Bajo El Reloj.
Last week, my husband and I were celebrating our civil anniversary (which was a week before the ecclesiastical marriage) and although it was a working day we had some free hours at the end of the afternoon waiting for our son to finish an activity with his friends, so while we thought about where to go to celebrate for a while in a nearby place it occurred to us to go and meet Bajo El Reloj.
Ok está bien, esto no fue si tan sencillo, dimos vueltas en el carro, no nos poníamos de acuerdo, no se nos ocurría nada, ya nos estábamos cansando y de pronto en una pasada por Plaza Venezuela mire al reloj a ver cuánto tiempo nos quedaba y así fue que se me ocurrió, y tampoco se me hizo fácil convencerlo porque el decía que seguramente no habría estacionamiento y yo le decía que si había sin estar segura de que realmente había.
Ok it's fine, this was not so easy, we turned around in the car, we could not agree, we could not think of anything, we were getting tired and suddenly in a pass through Plaza Venezuela I looked at the clock to see how much time we had left and that's how it occurred to me, and it was not easy to convince him because he said that surely there would be no parking and I said that if there was without being sure that there really was.
Pero finalmente lo convencí, cambiamos de dirección, cierran a las 9 de la noche para que lo tengan en cuenta y entramos, afortunadamente si hay estacionamiento, se paga, pero tienen muy buen servicio, indican por donde acceder a la zona para subir en los ascensores y en ese punto hay una anfitriona esperando a las personas que van llegando para llevarlas al nivel donde se encuentra el café.
But finally I convinced him, we changed direction and entered, fortunately there is parking, you pay, but they have very good service, they indicate where to access the area to go up in the elevators and at that point there is a hostess waiting for the people who are arriving to take them to the level where the café is located._
_Al abrir las puertas del ascensor nos esperaban otras puertas para entrar ya al sitio y nos dimos cuenta que estaba lleno, nos ofrecieron dos posibilidades para elegir las dos únicas mesas desocupadas, una con vista a la Universidad Central de Venezuela y la otra con vista al Ávila. No tomé fotos de todas las vistas porque había muchas personas y ese día estaba un poco penosa, de hecho, en las únicas dos fotos que me tomé ese día salgo con cara de penosa.
When we opened the doors of the elevator we were waiting for other doors to enter the site and we realized that it was full, they offered us two choices to choose the two only unoccupied tables, one with a view of the Central University of Venezuela and the other with a view of the Avila. I did not take pictures of all the views because there were many people and that day I was a little sad, in fact, in the only two pictures I took that day I look sad._
_Íbamos solo por un café, pero cuando vimos que en la carta, que por cierto es digital y la puedan revisar cuando quieran en la cuenta de Instagram del café Bajo el Reloj hay smothies y había calor, así que nos provocó para tomarlos mientras compartimos una ensalada que tenía una presentación hermosa y provocativa. Para no perder la costumbre ordenamos unos tequeños, esto es espionaje industrial ya que nosotros vendemos tequeños gourmet y siempre estamos probando la competencia, siempre me gustan más los nuestros, a menos que coma los de Chop en Maracaibo. Merece decir que los tequeños estaban bien buenos.
We were only going for a coffee, but when we saw that in the letter, which by the way is digital and you can review it whenever you want in the Bajo el Reloj Instagram there are smothies and it was hot, so it provoked us to take them while we shared a salad. To not lose the habit we ordered some tequeños, this is industrial espionage since we sell gourmet tequeños and we are always testing the competition, I always like ours more, unless I eat Chop's in Maracaibo._
_Finalmente probamos el café, cayo el atardecer, el Ávila me regaló una linda foto y salimos junto con llegar la noche a buscar a nuestro hijo en casa de su amigo y buscar a los pequeños.
Finally we tried the coffee, the afternoon fell, the Avila gave me a nice photo and we went out together with the night to pick up our son at his friend's house and pick up the little ones._
_Fue una tarde bonita, siempre queremos más momentos así a menudo para conversar, reírnos y hacer planes.
It was a beautiful afternoon, we always want more moments like this often to talk, laugh and make plans._
_Si necesitan quedar de verse con alguien y a la vez convertir cualquier encuentro en una ocasión super bonita, propongan encontrarse bajo el reloj, los van a tratar muy bien y van a quedar bien contentos.
If you need to see someone and also make any encounter a super beautiful occasion, propose meeting under the clock, they will treat you very well and you will be very happy._
Aho!
Siempre estoy creando contenido original, cualquier tema sobre el que escribo en mi blog es abordado desde mi experiencia y mi punto de vista personal "como lo viví y como lo veo" a menos que indique lo contrario y siempre estaré atenta a brindar información a la comunidad. Como en este caso, Mis imágenes fueron tomadas con mi teléfono y fueron editadas en Pixlr. Banners hecho en Canva.