Saludos queridos lectores, espero que estén bien 😊🤗.
Tenía algunos días sin escribir y es debido a que he estado algo ocupada, pero ya estamos de vuelta y si, así como lo lees en el título, estuve en un Festival de la Morcilla y bueno, hubieron algunas decepciones aparentemente.
Quizás algunos hoy entren en desacuerdo conmigo y hasta me odien, pero sí y fuera de dobles sentidos (chinazo), a mí me gusta la morcilla 🙈🙊😂, ¡esperen! No cualquier morcilla, ni idea como empezó a gustarme, pero la verdad es que soy amante de los asados, carne, cerdo, chorizo, uhmmm, me encanta, así que no podía dejar de un lado la morcilla.
No me gustan las que son preparadas con sangre, incluso algunas personas no la consumen por temas de religiones, no es mi caso, solo que no me gustan así, a mí me gustan las que son preparadas con arroz aliñado y pues soy fan, no puedo mentir, es uno de mis gustos extraños.
Greetings dear readers, I hope you are well 😊🤗.
I haven't written for a few days and it's because I've been a bit busy, but we're back and yes, just as you read in the title, I was at a Morcilla Festival and well, there were some disappointments apparently.
Maybe some will disagree with me today and even hate me, but yes and out of double entendres (chinazo), I like black pudding 🙈🙊😂, wait for it! Not just any blood sausage, I have no idea how I started to like it, but the truth is that I love roasts, meat, pork, chorizo, uhmmm, I love it, so I couldn't leave out the blood sausage.
I don't like the ones prepared with blood, even some people don't eat it because of religion, it's not my case, I just don't like them like that, I like the ones prepared with seasoned rice and I'm a fan, I can't lie, it's one of my strange tastes.
En Portoviejo, capital de la Provincia de Manabí, Ecuador, cada año, desde hace varios ya, realizan en el mes de Octubre, una feria llamada "El Festival de la Morcilla", este es realizado en el Cantón Calderón, un pequeño pueblo donde nació mi papá, el cual es parte del Municipio Portoviejo.
Desde que estoy aquí, hace 5 años, escuché que mis primas comentaron sobre esa feria y yo dije "¿Qué?, Tengo que ir", mi familia se ríe, pues saben mi extraño gusto por la morcilla en especial la que preparan en Calderón, ya que es la mejor de esta Provincia y además de eso hay sitios donde las preparan que tienen incluso una historia.
In Portoviejo, capital of the Province of Manabí, Ecuador, every year, for several years now, they have been holding a fair in October called "Black pudding Festival", this is held in Cantón Calderón, a small town where my father was born, which is part of the Municipality of Portoviejo.
Since I am here, 5 years ago, I heard my cousins commenting about this fair and I said "What, I have to go", my family laughs, because they know my strange taste for black pudding, especially the one they prepare in Calderon, because it is the best in this province and besides that there are places where they prepare it that even have a history.
Durante varios años traté de ir a este festival, pero nunca antes pude por diferentes motivos, entre ellos, olvidaba la fecha en que se realizaban. Pero este año estuve muy al pendiente de los anuncios del Municipio, ya que la ciudad Celebra su cumpleaños en estas fechas también y hacen diferentes ferias en los lugares más bonitos y eventos incluso con bailes en las avenidas principales de la capital Manabita.
Me acompañaron, mi hermana que no comparte mis gustos, pero me apoya jaja, con mi pequeña Ammy y también fue una de las pocas personas de la familia que comparte conmigo este extraño gusto por la morcilla, mi papá, él y yo íbamos realmente a degustar de "las mejores morcillas de la zona".
Cuando llegamos al sitio, luego de una larga cola de carros para ingresar al pueblo, había muchísima gente y notamos que habían más cosas en la feria y no era la exclusividad las morcillas, incluso mi hermana se sorprendió al no ver "morcillas colgando por allí", así como me lo dijo jajajaja.
For several years I tried to go to this festival, but I never could for different reasons, among them, I forgot the date of the festival. But this year I was very attentive to the announcements of the Municipality, since the city celebrates its birthday on these dates too and they make different fairs in the most beautiful places and events even with dances in the main avenues of the capital of Manabí.
I was accompanied, my sister
who doesn't share my tastes, but supports me 😂, with my little Ammy and she was also one of the few people in the family who shares with me this strange taste for black pudding, my dad, he and I were really going to taste "the best black pudding in the area".
When we arrived at the site, after a long queue of cars to enter the village, there were a lot of people and we noticed that there were more things in the fair and it wasn't exclusively black pudding, even my sister
was surprised not to see "black pudding hanging around there", as she told me hahahaha.
Aquí la gente es muy a lo artesanal, realizan sus propias cervezas artesanales, con el cacao fabrican sus chocolates y con el plátano el popular chifle (plátano frito en rodajas finas). También son de hacer pequeñas reliquias de carros antiguos, los sombreros tejidos, salsas, comidas típicas y muchas cosas deliciosas que puedes conseguir en cada feria que se realiza en la Ciudad o Municipio.
Here the people are very artisan, they make their own artisan beers, with cocoa they make their own chocolates and with bananas they make the popular chifle (thinly sliced fried Plantain). They also make small relics of antique cars, woven hats, sauces, typical food and many other delicious things that you can find in every fair that takes place in the city or municipality.
Y bueno, al fin y luego de tanto buscar, en la zona más retirada de la feria, ya que era la parte de atrás del Parque Central de Calderón, estaban los toldos dónde vendían las morcillas del festival, pero al llegar al sitio notamos que también vendían otras comidas y que como tal la morcilla no era la exclusividad como nos habían contado era en años atrás.
Sarah y yo avanzamos hasta lograr comprar y bueno, pensando que eran las mejores morcillas de la zona, compramos 3 porciones y una libra para llevar, menudo error. La morcilla la servían picada, con chifles (plátano frito) y además le colocamos ají al gusto. Algo que para mí,no puede faltar.
PD: me dijo que no le gusta la morcilla picada, le gusta entera 🙊.
And well, at last and after so much searching, in the most secluded area of the fair, since it was the back of the Central Park of Calderón, were the awnings where they sold the black pudding of the festival, but when we arrived at the site we noticed that they also sold other foods and that as such the black pudding was not the exclusivity as we had been told it was in years before.
Sarah and I moved on until we managed to buy some and well, thinking that they were the best black pudding in the area, we bought 3 portions and a pound to take away, what a mistake. The black pudding was served chopped, with chifles (fried plantains) and we also added chilli to taste. Something that, for me, is a must.
PS:
told me he doesn't like the black pudding chopped, he likes it whole 🙊.
Ahora viene el momento de la decepción, de la crítica culinaria, del Catarsis, pues esperé 4 años, era algo que quería hacer, ir al Festival de la Morcilla, era algo de lo que muchos me habían hablado bien y cuando llegué, no era algo exclusivo de la morcilla, que es pasable, pero además de mis gustos extraños, yo tengo un dilema.
Queridos amigos, yo no como en cualquier lugar y menos si veo que preparan la comida de manera inadecuada, en eso soy muy delicada, pero con la morcilla paso, con la asadura también, sin embargo no hay algo que yo deteste más que me vendan una comida que tenga mal sabor y mal aspecto. Es como si me dieran una patada el estómago y peor aún si es algo que me gusta, tengo expectativas o mucha hambre.
Now comes the moment of disappointment, of culinary criticism, of catharsis, because I waited 4 years, it was something I wanted to do, to go to the Morcilla Festival, it was something that many had spoken well of and when I arrived, it was not something exclusive to black pudding, which is passable, but in addition to my strange tastes, I have a dilemma.
Dear friends, I don't eat in just any place and even less if I see that the food is prepared in an inadequate way, I'm very delicate about that, but I'll pass on black pudding and offal too, but there's nothing I hate more than being sold food that tastes bad and looks bad. It's like being kicked in the stomach and even worse if it's something I like, I have expectations or I'm very hungry.
¡No usaban guantes! Dios mío, que mal manejo y manipulación de alimentos, al menos la persona que servía debía usar guantes, pero okey Eli, todo sea por probar la mejor morcilla del Municipio. ¡Esperen! En la misma bandeja que ponían la morcilla lista para servirse tenía otra cosa llamada longaniza, que es una especie de chorizo de cerdo con mucho aceite y achiote que no tolero para nada, ya que mi estómago no soporta tanta grasa y enfermo.
Eso lo ví muy mal e incluso lo dije en la mesa mientras nos atendían, ellos debían tener dos bandejas separadas, una con solo morcillas y otra con la longaniza, ya que aunque vendían mixto, no todos lo pedían así y la grasa de la longaniza se pegaba de la morcilla, pero una vez más respiré y esperé probar aquellas morcillas.
They didn't wear gloves! My God, what bad handling and manipulation of food, at least the person who was serving should have worn gloves, but ok Eli, just to try the best black pudding in the Municipality. Wait! On the same tray that they put the black pudding ready to be served there was something else called longaniza, which is a kind of pork sausage with a lot of oil and achiote that I can't tolerate at all, as my stomach can't stand so much fat and I'm sick.
I saw that very badly and even said it at the table while they were serving us, they must have had two separate trays, one with just morcillas and the other with the longaniza, because although they sold mixed, not everyone ordered it that way and the fat from the longaniza stuck to the morcilla, but once again I breathed and waited to try those morcillas.
Luego de esperar mucho nos sirvieron nuestros platos y créanme, ya el aspecto hablaba por sí solo, si yo sé que la morcilla no sé ve bien por lo general, pero hablo de su textura, no me convencía, la probé y uff, fue la decepción total, eso no tenía sabor a morcilla por ningún lado, el arroz ni sal tenía, ni aliños, nada. Fue la peor Nocilla (sin dobles sentidos) que he probado en mi vida 😂🙊.
Así que sí, me decepcionó una Morcilla, esperé mucho de ese festival y bueno, me toca esperar ir a Calderón en otra oportunidad, para visitar un local artesanal que se dedica hace años a preparar morcillas y casualmente, no participó este año de la feria.
La que sí disfrutó del viaje y paseo, fue Ammy, ya que hasta estuvo un rato en un parque infantil que había en el lugar.
After a long wait we were served our dishes and believe me, the appearance spoke for itself, I know that black pudding doesn't usually look good, but I'm talking about its texture, it didn't convince me, I tried it and uff, it was a total disappointment, it didn't taste like black pudding anywhere, the rice didn't even have salt, no seasoning, nothing. It was the worst Nocilla (no double entendres) I've ever tasted in my life 😂🙊.
So yes, I was disappointed by a Morcilla, I expected a lot from that festival and well, I have to wait to go to Calderón another time, to visit an artisan place that has been dedicated for years to prepare morcillas and coincidentally, did not participate this year in the fair.
The one who did enjoy the trip and the walk was Ammy, as she even spent some time in a children's playground there.
Imágenes de mi propiedad capturadas desde un teléfono Infinity 12, excepto la que tiene su respectiva fuente. Imagen principal editada en canva.
Images of my property captured from an Infinity 12 phone, except the one with its respective source. Main image edited in canva.