“Japanese, Hokkaido Dialect, Delicious Sweets and Convenience Store Seicomart”
I am going to write about Hokkaido today. I took some photos in Sapporo, Hokkaido. I will tell you about Hokkaido sweets, convenience stores, and Hokkaido dialect this time.
“北海道弁、おいしいお菓子とセーコーマート”
今日は北海道について書きます。北海道の札幌市で撮った写真とともにお菓子、コンビニ、そして北海道弁について書きます。
I love sweets very much! Rokkatei is one of Hokkaido famous sweets stores which originally started in Obihiro city, Hokkaido. Azuki beans are produced in the Tokachi area a lot so, Obihiro is known for tasty sweets. You can buy Rokkatei sweets in big department stores and Rokkatei cafes in Hokkaido. Also, you can get them at New Chitose Airport.
I definitely recommend you to try Rokkatei sweets! My favorite is called “ Mariseiyu(Marseille) Butter” cookies. My husband’s favorite one is called “ Mariseiyu(Marseille) caramel.” Both are very tasty. You can check the detailed link below. Warning: You can’t stop imagining the taste once you see the photos if you’ve never tried them yet!!
わたしは甘いものに目がありません。北海道の帯広から始まった六花亭のお菓子はとても有名です。十勝地方ではあずきをたくさん生産しているので、帯広市はお菓子で有名です。デパートや六花亭のカフェなどでお菓子を買うことができますし、新千歳空港でも六花亭が購入できます。
六花亭は大のおすすめです。私が好きなのはマルセイユバタークッキーで、主人のおすすめはマルセイユキャラメルです。どちらもとてもおいしいです。下のリンクからもっと詳しいお菓子の写真が見られますが、まだ食べたことが無い方は、どんな味か想像が止まらなくなるので要注意です!!
About Rokkatei 六花亭についてはコチラ:
https://www.rokkatei-eshop.com/store/ProductDetail.aspx?pcd=14048&ccd=F3000523
https://www.rokkatei-eshop.com/store/ProductDetail.aspx?pcd=11373
“Hot Chef” is a deli section at some “Seicomart”convenience stores in Hokkaido. Seicomart is originally from Hokkaido. They sell fresh deli, food, sweets, snacks, vegetables, home amenities, books, drinks, alcohol, or many other services which are the same as other famous Japanese convenience stores. The original owners of Seicomart used to run traditional Japanese shouten shops before and changed to convenience store styles. However, nowadays, people just open Seicomarts as franchises from the beginning. Anyway, please visit Seicomart when you visit Hokkaido. They have a lot of Hokkaido limited products sometimes. It’s fun to visit gotouchi (locally owned) stores in different prefectures.
I couldn’t visit “Michi no Eki” stores this time but please try Michi no Eki vegetables, food, and fruit stores in Hokkaido! You can eat and buy many delicious things there. Michi no Eki is usually near main areas near the stations.
「ホットシェフ」は北海道にあるコンビニエンスストア・セーコーマート内にあるデリセクションのことです。セーコーマートは北海道から展開されたコンビニです。出来立てのデリ、食べ物、スイーツ、お菓子、野菜、ホームアメニティー、本、飲み物、アルコールなど日本で有名なコンビニと同じような物が売られています。昔のセーコーマートは商店からコンビニへと変化したような店舗が多かったのですが、今は初めからフランチャイズの店が多いです。北海道に行った際は、ぜひセーコーマートに行ってみて下さい。北海道ならではの物も売っています。都道府県にあるご当地物を試すのは楽しいですよね。
今回は道の駅には寄れずに終わりましたが、北海道の道の駅のお店もぜひ訪れてください。新鮮な野菜、フルーツ、おいしい食べ物が売られています。
About Seicomart セーコーマートについてはコチラ: https://www.seicomart.co.jp/sp/
The rice advertisement poster in the subway said “Taberasaru” in Hokkaido dialect. Taberasaru’s “taberu” means to eat, “saru” is the Hokkaido dialect which means unintended motion or possibility. Basically, you eat more because it's delicious or with some reasons. Usually, people say “Hashi ga susumu” which is an idiom. It means "This dish is very tasty (that’s why my chopsticks move naturally, smoothly, or automatically to eat)” in the standard Japanese. People say “taberasaru” when they eat (or can eat) a lot because the food is delicious even though they didn't expect to eat that much. It is a useful phrase to excuse eating a lot when you are on a diet or something hahaha. This is not an irresponsible sounding phrase though. However, you can't use this phrase much in Tokyo because people have no idea what you are saying.
地下鉄に貼ってある北海道弁のお米のポスター「食べらさる。」「さる」と言うのは、自分の意思に反してそうなってしまう、または可能である状態を表しています。つまり、「食べらさる」というのはおいしいので(またはなんらかの理由で)食べてしまうということです。標準語では「箸が進む」などと表現しますね。思ってもいないのにおいしくてたくさん食べてしまう、または食べれるのが食べらさるです。ダイエット中のいい訳をする時にもってこいの表現ですね。でも決して無責任な表現という意味合いではありません。東京で使っても通じないかも知れません。
About Hokkaido Dialect in English 英語で説明している北海道弁についてはコチラ:
http://elsj.jp/wp-content/uploads/fba20fa2595b0e1534b36d35e13eb3df.pdf