La semana pasada estuve perdida de Hive porque me enfermé por varios días, ni siquiera podía levantarme de la cama, lo que me tenía bastante preocupada porque se acercaba una ocasión especial. Este sábado, 09 de diciembre, fue la esperada boda de mis mejores amigos del colegio, y deseo compartir con ustedes el proceso de esta fecha tan especial, un evento que ha sido deseado desde hace años🥺
Es la primera vez que soy escogida como madrina de una boda, de hecho, fue la primera vez que asisto a una boda🤭, así que estaba doblemente emocionada, y ninguna enfermedad me iba a impedir estar allí, acompañando a dos personas que aprecio demasiado❤️
Last week I was lost from Hive because I was sick for several days, I couldn't even get out of bed, which had me quite worried because a special occasion was approaching. This Saturday, December 09, was the expected wedding of my best friends from school, and I want to share with you the process of this special date, an event that has been desired for years🥺
It's the first time I've been chosen as bridesmaid of a wedding, in fact, it was the first time I attended a wedding🤭, so I was doubly excited, and no illness was going to stop me from being there, accompanying two people that I appreciate too much❤️
Jeason y María estudiaron conmigo en mi época de bachiller, eran mis mejores amigos y mis compañeros de estudio, y comenzaron su relación hace ocho años, durante cuarto año de bachiller. Fue bastante divertido (aún lo recuerdo) porque ambos eran muy introvertidos y penosos, y no sabían cómo decirse que se gustaban. Allí fue cuando entró el grupo entero (éramos seis amigos) y les dimos un pequeño empujoncito a cada uno, ayudando que confesaran sus sentimientos. Desde entonces, fueron inseparables.
Tuvieron varias complicaciones en el camino, padres que no estaban de acuerdo con la relación, mudarse a otros estados para continuar con los estudios universitarios, y varios factores más, pero aun así se mantuvieron firme y salieron victoriosos de cada desafío que la vida les puso, y todo eso los trajo hasta este día: una boda que fue planificada desde hace varios meses, y donde ellos corrieron con la mayoría de los gastos. Cuando me preguntaron si deseaba ser parte del cortejo ceremonial sabía que no podía negarme, debía estar acompañándolos en ese día.
Jeason and Maria studied with me during my high school days, they were my best friends and my study partners, and they started their relationship eight years ago, during fourth year of high school. It was quite funny (I still remember it) because they were both very introverted, and they didn't know how to tell each other that they liked each other. That's when the whole group came in (there were six of us friends) and we gave them each a little push, helping them confess their feelings. From then on, they were inseparable.
They had several complications along the way, parents who did not agree with the relationship, moving to other states to continue their college studies, and several other factors, but still they stood firm and came out victorious from every challenge that life put them, and all that brought them to this day: a wedding that was planned several months ago, and where they bore most of the expenses. When they asked me if I wanted to be part of the ceremonial procession I knew I could not refuse, I had to be with them on that day.
Ese sábado fue bastante agitado, cita para la manicure, la peluquería, y luego el largo proceso de arreglarse para la boda😬 Con un vestido hecho a mi medida, escogido por la novia, llegué junto a mi familia a la Iglesia (católica) a las 6:40pm. En el lugar ya estaba el novio y su familia, y algunos invitados. Fue una espera bastante divertida, el volver a reunirme con viejos amigos y recordar nuestros momentos de adolescente. Mi pareja en el cortejo fue otro amigo que también pertenecía nuestro grupo en el Colegio, y pudimos contar a los demás padrinos y madrinas todo lo que tuvimos que hacer para unir a la pareja😂🤭
Lamentablemente, los otros dos amigos del colegio no pudieron asistir por estar afuera del país, pero a través de videollamadas pudimos estar en contacto🥺 La novia llegó un poco tarde, pero en estas ocasiones es permitido 😌 Todos los invitaron ingresaron rápidamente a la iglesia, y las personas de las casas cercanas del lugar salieron a ver a la novia. Nosotros tuvimos que esperar afuera de que terminaran de arreglar algunos detalles, para poder hacer nuestra entrada. Y ya en ese punto mi emoción era enorme💗
That Saturday was quite hectic, manicure appointment, hair salon, and then the long process of getting dressed up for the wedding😬 With a custom made dress, chosen by the bride, I arrived with my family to the (Catholic) Church at 6:40pm. At the venue was already the groom and his family, and some guests. It was quite a fun wait, reuniting with old friends and reminiscing about our times as teenagers. My partner in the ceremonial procession was another friend who also belonged to our college group, and we were able to tell the other groomsmen and bridesmaids everything we had to do to unite the couple😂🤭
Unfortunately, the other two friends from school could not attend because they were out of the country, but through video calls we could be in contact🥺 The bride arrived a little late, but on these occasions it is allowed 😌 All the guests quickly entered the church, and the people from the houses near the place came out to see the bride. We had to wait outside for them to finish arranging some details, so we could make our entrance. And already at that point my excitement was enormous💗
La ceremonia fue tal como lo imaginé, estilo película. Primero hubo una misa tradicional, enfocada en bendecir el amor de la pareja, y luego llegó la parte de los votos matrimoniales. Sus padres se acercaron para despedirse de ellos, y yo casi lloro. Luego, el sacerdote nos pidió a los padrinos y madrinas que nos colocaramos alrededor de la pareja, mientras ellos recitaban los votos. Y ahí sí se me salió una lágrima.
Hicieron el intercambio de los anillos, y el sacerdote los declaró marido y mujer. Ellos se dieron un beso, y todos los presentes aplaudimos. Se esperó un momento para que los invitados salieran y esperaran a los recién casados afuera de la iglesia, listos para cumplir con la tradición de arrojarles arroz en la salida.
The ceremony was just as I imagined it, movie style. First there was a traditional mass, focused on blessing the couple's love, and then came the part about the wedding vows. Their parents came up to say goodbye to them, and I almost cried. Then the priest asked the groomsmen and bridesmaids to stand around the couple as they recited the vows. And then a tear came to my eye.
They exchanged rings, and the priest declared them husband and wife. They kissed, and all present applauded. A moment was waited for the guests to come out and wait for the newlyweds outside the church, ready to fulfill the tradition of throwing rice on their way out.
La recepción fue en un club cercano, y todos partimos allí después de que la novia pudiera colocar "Recién Casados" en el carro que los iba a llevar🤭 Todos los invitados esperamos en la puerta del salón de fiesta, con luces de bengala, para darles la bienvenida. Adentro ellos hicieron su primer baile de recién casados, que fue muy lindo dado que practicaron una coreografía, fue romántico, y allí quedó en evidencia que Jeason ama a María porque solo por ella es capaz de bailar😌💖
Luego nos tocó el turno a las madrinas y padrinos de acompañarlos en un baile, en un vals, y la verdad es que estábamos muy nerviosos porque nosotros no ensayamos esa parte, pero opino que lo hicimos bien, nadie piso a nadie y ya eso fue un logro. Después de los bailes fue el momento del brindis, los padres de cada uno dedicaron unas palabras, y también dos de los padrinos (sí, sé que yo podía decir muchas cosas ya que los conozco desde hace años, pero no me gusta hablar en público)😬
The reception was at a nearby club, and we all left there after the bride was able to put "Newlyweds" on the car that was going to take them🤭 All the guests waited at the door of the party room, with sparklers, to welcome them. Inside they did their first dance as newlyweds, which was very nice since they practiced a choreography, it was romantic, and there it was evident that Jeason loves Maria because only for her he's able to dance😌💖
Then it was the turn of the groomsmen and bridesmaids to accompany them in a dance, in a waltz, and the truth is that we were very nervous because we did not rehearse that part, but I think we did well, no one stepped on anyone and that was already an achievement. After the dances it was time for the toast, the parents of each one dedicated a few words, and also two of groomsmen (yes, I know I could say many things since I have known them for years, but I don't like to speak in public)😬
Y hasta las 3am estuvo encendida la celebración, con bastante comida, bebidas, y música a todo volumen. Bailé hasta que me dolieron los pies, y fue bastante divertido y nutritivo, porque no solo pude desestresarme sino que también pude volver a compartir con mis viejos amigos y conocidos que no tenía contacto desde hace mucho tiempo, debido que cada uno había tomado su propio camino y estábamos enfocados en cosas diferentes, pero gracias a este momento pudimos retomar nuevamente el contacto y ahora estamos otra vez al día con nuestras vidas💖
Los amigos son la familia que cada uno escoge, algunas amistades son temporales y te acompañan en momentos específicos de tu desarrollo, mientras que otras son para toda la vida. No importa la cantidad, sino la calidad de las relaciones con las personas que te rodean, por eso cuando encuentres a un verdadero amigo, siempre manténlo de alguna forma a tu lado, porque es un tesoro✨💕
And until 3am the celebration was on, with plenty of food, drinks, and loud music. I danced until my feet hurt, and it was quite fun and nourishing, because not only I could de-stress but also I could share again with my old friends and acquaintances that I had no contact for a long time, because each one had taken his own path and we were focused on different things, but thanks to this moment we could resume contact again and now we are again up to date with our lives💖
Friends are the family that everyone chooses, some friendships are temporary and accompany you in specific moments of your development, while others are for life. It does not matter the quantity, but the quality of relationships with the people around you, so when you find a true friend, always keep him/her somehow by your side, because he/she is a treasure✨💕
Muchas gracias por leer 💖 Si se lo preguntaban no pude agarrar el ramo de la novia (estuve muy cerca 😂), pero fuí la encargada de sostenerlo durante la ceremonia así que espero que eso me haya bendecido con buena suerte para el próximo año🤭💕
No he asistido a ninguna otra boda para comparar, pero puedo decir que fue un momento hermoso y especial, porque lo importante es que se unieron dos personas que se aman con devoción✨❤️
¡Hasta luego!💗
Thanks so much for reading 💖 If you were wondering I didn't get to catch the bride's bouquet (I was very close 😂), but I was the one in charge of holding it during the ceremony so I hope that blessed me with good luck for next year🤭💕
I have not attended any other wedding to compare, but I can say that it was a beautiful and special moment, because the important thing is that two people who love each other with devotion were united ✨❤️
See you later!💗
💫My social networks💫
Instagram
Twitter
Banner hecho en Canva || Banner made in Canva
Traducido por DeepL