Un evento de otro nivel, atletas de alto calibre, una organización impecable y un sentimiento de hermandad que abraza a los atletas.
An event of another level, high caliber athletes, impeccable organization and a feeling of brotherhood that embraces the athletes.
En los 12 años como atleta de Street workout nunca había estado en una competencia de tal magnitud, el lugar era gigantesco, el ambiente estaba tan integrado a la infraestructura que se percibía como si siempre fuera a estar ahí, la publicidad no era ni abrumadora ni simple, era ideal, las instalaciones para realizar las proezas de nuestro deporte eran adecuadas, presentables y cómodas, la ubicación de los jueces, atletas y presentadores eran armoniosas.
In the 12 years as a Street workout athlete I had never been in a competition of such magnitude, the place was gigantic, the environment was so integrated to the infrastructure that it was perceived as if it was always going to be there, the advertising was neither overwhelming nor simple, it was ideal, the facilities to perform the feats of our sport were adequate, presentable and comfortable, the location of the judges, athletes and presenters were harmonious.
En cuanto a la organización, el reparto de funciones no daba nada que desear, desde un personal pendiente de las instalaciones hasta un personal pendiente de los atletas, la forma de trabajar de cada miembro tanto de logística como de protocolo era muy elaborada.
As for the organization, the division of functions gave nothing to be desired, from a pending staff of the facilities to a pending staff of the athletes, the way of working of each member of both logistics and protocol was very elaborate.
Los premios sin precedente alguno, se tenía una ofrenda para todos los atletas participantes en el evento, nunca antes visto en nivel y función, no solo premiaban a los ganadores sino a todos los participantes del evento, haciendo énfasis en los presentes, que al verlos te decían “ya eres parte de nosotros ya eres uno más Bienvenido a la familia” fue increíble.
The awards were unprecedented, there was an offering for all athletes participating in the event, never before seen in level and function, not only rewarded the winners but to all participants of the event, with emphasis on those present, that when they saw them they said "you are already part of us, you are already one more, welcome to the family" it was incredible.
El tras fondo de la competencia se daba a resaltar, no solo era una competencia, era un momento de convivencia.
The background of the competition was given to highlight, it was not only a competition, it was a moment of conviviality.
Fortalecimos amista con nuestros hermanos de viaje.
We strengthened friendships with our fellow travelers.
Nos reencontramos con antiguos amigos.
We reconnected with old friends.
Hicimos nuevos amigos.
We made new friends.
Y nos presentamos ante, lo que lograron algo tan especial como esto, el joven manuel un hombre imponente con la determinación de organiza una gran cantidad de atletas jóvenes y la señora marleny una persona muy dulce que trabaja arduamente en la comunidad de HIVE la cual aseguro que no tiene horario siempre está para ayudar.
And we introduced ourselves to, what made something as special as this, young manuel an imposing man with the determination to organize a lot of young athletes and Mrs. marleny a very sweet person who works hard in the HIVE community which I assure you has no schedule is always there to help.
INSTAGRAM |
|---|