Until recently I hadn't ever heard or read the term "depression teeth", dentists are always expensive, that is why I try to keep things neat. The bad thing is that my mental health sabotages my teeth constantly. Let me elaborate...
Ever since I have memory I have battled with my mental health, I have been coming and going from therapists, neurologists, tried different treatments up until now that I decided to give up on everything and focused on therapy without meds. Depression and anxiety are almost always present so it is not surprise that my teeth have suffered as a result.
Depression makes cortisol levels to go up and as a result I am more prong to have peridontal issues. And anxiety has caused me to have and ongoing bruxism. That is why my gums are always swollen and I break my molars all the time.
Hasta hace poco jamás había escuchado o leído el término "dientes de depresión", los dentistas siempre son costosos, es por eso que hago lo posible por mantener todo en orden. Lo malo es que mi salud mental sabotea mi dentadura constantemente. Déjame explicar...
Desde que tengo memoria he batallado con mi salud mental, he estado yendo y viniendo de terapeutas, neurólogos, probado distintos tratamientos hasta ahora que decidí dejarlo todo y concentrarme en la psicoterapia sin medicación. La depresión y la ansiedad están casi siempre presentes así que no es sorpresa que mis dientes hayan sufrido como resultado.
La depresión aumenta los niveles de cortisol, y como resultado se es más propenso a presentar problemas periodontales. Y la ansiedad ha traído consigo un bruxismo que va y viene. Es por eso que mis encías están siempre inflamadas y suelo reventar mis molares con frecuencia.
For the last three years I had three molars in terrible state, and with my financial struggles I had postponed getting them fixed. Recently the pain became unbearable and I decided to go tu a public health module that is close to home that I heard was great. This meant I had to wake up at three in the morning to leave my daughter with my mom and manage to be there early enough to get a ticket and get an appointment that same day, because they only give twenty-five numbers plus twenty more that are given to the elderly.
I arrived at three forty, there were already six people there. In theory I was number seven. The boredom of waiting made me try to talk to two ladies but honestly I was still too sleepy to try to be social.
Hace unos tres años que tenía tres molares en terrible estado, y con mis problemas económicos había pospuesto la reparación de ellos. Hace poco el dolor empezó a ser insoportable y decidí ir a un módulo de salud pública cercano a casa del que había oído decir que era excelente. Ésto implicó levantarme a las tres de la mañana para dejar a mi hija con mi mamá y poder llegar lo suficientemente temprano como para que me dieran un ticket y me atendieran ese mismo día ya que solo atienden a veinticinco personas, más veinte de tercera edad.
Llegué al módulo a las tres y cuarenta, ya habían seis personas más. En teoría sería la número siete. El aburrimiento de la espera me hizo intentar entablar conversación con dos señoras pero honestamente estaba aún muy dormida para intentar socializar.
At seven we got in line to have some organization, there were around fifteen of the elderly numbers, so now I was officially pas the twentieth. At eight they opened the module and started taking the personal information so I ran to have some breakfast. From afar I saw two old men arguing because one of them wanted to make three more people enter out of order, a woman under the merciless sun trying to calm her special needs little son who was tired and wanted to go home, children crying.
I drank my juice in a hurry and entered to brush my teeth. The place was immaculate, it contrasted with the heat and smell of filth on the outside. I tried to sit there but I was told to wait outside.
A las siete de la mañana nos formamos en fila para llevar un orden, habían más de quince de tercera edad, así que oficialmente yo estaba después de la veintena. A las ocho de la mañana abrieron el establecimiento y tomaron los datos personales así que corrí a desayunar a toda prisa. Desde lejos vi una pelea de ancianos porque uno de ellos quería meter tres personas más fuera del orden establecido, una señora bajo el sol inmisericorde consolando a su pequeño hijo de necesidades especiales quien ya estaba cansado y quería irse a casa, niños llorando.
Apuré mi jugo de naranja y entre a lavarme los dientes. Las instalaciones estaban inmaculadas, contrastaba con el calor y olor a suciedad que había fuera. Intenté sentarme allí pero rápidamente me dijeron que debía seguir esperando afuera.
At eleven in the morning I was told to go inside, everything was relatively fast... well, they only do one treatment per day. So I have to go back three more times, two for each molar and one more to get cleaned up.
I got home at noon with a terrible headache and wanting to sleep, I lamented not having money to go to a private place, I lamented having pit my health aside, I lamented my whole existence. The faces I had seen earlier kept coming to my mind, tired old people, crying children, worried mothers, animals eating from the garbage. The cold light of the fluorescents. Depression was there with m. My daughter ran to hug me, and said: "mommy, let's go play".
A las once de la mañana me hicieron pasar, todo relativamente rápido... bueno, solo hacen un tratamiento por día. Así que debo volver tres veces más, dos por cada muela que falta y una más para mí limpieza.
Llegué a casa a mediodía con un dolor de cabeza terrible y queriendo dormir, lamenté no tener dinero para acudir a un sitio privado, lamenté haber descuidado tanto mi salud, lamenté mi existencia entera. Venía a mi mente los rostros de las personas que había visto en la mañana, ancianos cansados, niños llorosos, madres angustiadas, los animales comiendo de la basura. La fria luz de los fluorescentes. Me acompañaba mi depresión en estado latente. Mi hija corrió a abrazarme, y dijo: "Mami, vamos a jugar".
Every picture is of my ownership.
Todas las fotografías me pertenecen.