«Fuera del perro, un libro es probablemente el mejor amigo del hombre, y dentro del perro probablemente está demasiado oscuro para leer.»
«Outside the dog, a book is probably man's best friend, and inside the dog it is probably too dark to read.»
— Groucho Marx
ESPAÑOL
CUANDO LLEGUE LA NOCHE
Desde niño he vivido con miedo a las brujas. Mi abuelo me relataba las más horribles historias. Viví con el trauma en su vieja granja y, cada noche, esperaba despabilado a que se esfumara la noche.
Finalmente crecí. Me casé y al poco tiempo mi esposa quedó embarazada. Una de sus peticiones fue que compráramos aquel lugar. Me negué rotundamente, pero al final, ella terminó convenciéndome.
Nos mudamos a los pocos días de firmar los papeles de propiedad, y ella a los pocos meses, dio a luz a mi hermosa hija. Los días transcurrieron con absoluta normalidad, sin embargo, los recuerdos avivaron y yo solo pensaba en la seguridad de mi pequeña.
Una noche de serenidad, desde nuestra habitación, escuchamos un ruido en el techo. Me asomé portando un filoso machete. Salí al patio. El miedo me abrumaba, y de repente, un ave negra comenzó atacarme de la nada. Luego escuché cristales cayendo en pedazos y un grito que provino de la casa.
Miré hacia arriba. Una figura voladora que se alejaba, portando en sus garras una cobija rosada ¡Mi hija siendo secuestrada! Escuché un graznido y me desmayé. Desde entonces, vislumbro el cielo esperando a que llegue la noche.
ENGLISH
WHEN THE NIGHT COMES
Since I was a child I have lived in fear of witches. My grandfather used to tell me the most horrible stories. I lived with the trauma on his old farm, and every night I waited brightly for the night to pass.
I finally grew up. I got married and soon my wife became pregnant. One of his requests was that we buy that place. I refused outright, but in the end, she convinced me.
We moved in a few days after signing the ownership papers, and a few months later she gave birth to my beautiful daughter. The days went by with absolute normality, however, the memories were alive and I only thought about the safety of my little girl.
One night of serenity, from our room, we heard a noise on the ceiling. I leaned out with a sharp machete. I went out into the courtyard. Fear overwhelmed me, and suddenly, a black bird began to attack me out of nowhere. Then I heard glass falling to pieces and a scream coming from the house.
I looked up. A flying figure was flying away, carrying a pink blanket in its claws. My daughter being kidnapped! I heard a squawk and passed out. Since then, I have seen the sky waiting for night to come.
Relatos anteriores | Previous stories
| [ESP-ENG] AQUILES | ![]() |
|---|---|
| [ESP-ENG] REGRESIÓN | ![]() |
| [ESP-ENG] EL IMPOSTOR | ![]() |
| [ESP-ENG] ¡YO NO LO HICE! | ![]() |
¿Eres escritor? ¿No encuentras un lugar adecuado para colocar tus trabajos literarios? Unete a Literatos, una comunidad en Hive donde puedes publicar tus cuentos, poemas, ensayos literarios y novelas inéditos de tu propia autoría.



