Hola querida colmena, hoy estoy con ustedes con la finalidad de querer compartir un hermoso recuerdo de infancia, el cual está basado principalmente en la comida, se trata de una sopa rica y sabrosa de pescado, con motivo de participar en el concurso de Foodies, deseando poder interactuar, presentar mi receta y ver la de los demás
Aprendí esta receta de mi madre quien con dedicación la preparaba para todos, mis doce hermanos incluyendo me y mi padre.
Hello dear hive, today I am with you with the purpose of sharing a beautiful childhood memory, which is mainly based on food, it is a rich and tasty fish soup, on the occasion of participating in the Foodies contest, wishing to interact, present my recipe and see the others' recipes.
I learned this recipe from my mother who with dedication prepared it for everyone, my twelve siblings including me and my father.
La realización de esta rica sopa me remonta a mi infancia, ya que en esos momentos era mi plato preferido y aún hoy sigue siendo uno de mis mejores opciones culinarias. El cooporo o boca chico es un pez de río, y se puede preparar de muchas maneras: guisado, frito, asado, horneado, al vapor, o en sopa.
The making of this delicious soup takes me back to my childhood, since it was my favorite dish at that time and it is still one of my best culinary choices. The cooporo or boca chico is a river fish, and can be prepared in many ways: stewed, fried, roasted, baked, steamed, or in soup.
Recuerdos de infancia | Childhood memories
Mi padre que en paz descanse, fue toda su vida un humilde pescador, era su pasión, pescar en los ríos del estado Apure, sabía exactamente dónde conseguir el mejor pescado de acuerdo a su especie. Eramos felices cuando regresaba a casa cargado de Cóporo, bagre, palometas, o cachamas, esas eran las especies que siempre traía a casa después de vender la parte que correspondía como negocio.
Yo en lo particular siempre he sido amante del pescado, y de las sopas de Cóporo o cachama blanca. Es por eso que realizar esta receta para participar en este concurso me llena de regocijo y de añoranzas, además les confirmo que no se me hace difícil porque cocinar es mi pasión, y mi arte favorita.
My father, may he rest in peace, was all his life a humble fisherman, it was his passion, fishing in the rivers of Apure state, he knew exactly where to get the best fish according to their species. We were happy when he would return home loaded with Coporo, catfish, palometas, or cachamas, those were the species that he always brought home after selling the part that corresponded to his business.
I in particular have always been a lover of fish, and of the Cóporo or cachama blanca soups. That is why making this recipe to participate in this contest fills me with joy and longing, and I confirm that it is not difficult for me because cooking is my passion, and my favorite art.
Quisiera decir que me gustaría dedicar este plato a mi padre y en memoria de esos grandes recuerdos de infancia.
El pescado es una de las más ricas y saludables carnes, ya que contienen una gran cantidad de Omega tres y seis, fósforo, magnesio y muy fácil de digerir.
I would like to say that I would like to dedicate this dish to my father and in memory of those great childhood memories.
Fish is one of the richest and healthiest meats, as it contains a large amount of Omega three and six, phosphorus, magnesium and very easy to digest.
Sopa de pescado | Fish Soup
Ingredientes:
- 1 cóporo
- 1/4 de kg de yuca
- 1/4 kg de auyama
- 1 topocho verde
- 1 pedacito de apio
- 1 ocumo mediano
- 2 ajíes
- 2 dientes de ajo
- 1/2 cebolla morada
- 4 ramitas de cilantro de monte
- 1 ramita de cilantro
- 3 cucharadas de aceite onotado para dar color
- Sal al gusto
- Agua
Ingredients:
- 1 cóporo
- 1/4 kg of yuca
- 1/4 kg of auyama
- 1 green topocho
- 1 small piece of apio
- 1 ocumo mediano
- 2 clams
- 2 cloves of garlic
- 1/2 spring onion (morada)
- 4 bunches of cilantro
- 1 bunch of cilantro
- 3 tablespoons of undiluted olive oil for color
- Salt to taste
- Water
Paso a paso:
Lavar, relajar y cortar en trozos el Cóporo, freírlo y reservar.
Step by step:
Wash, relax and cut into pieces the Cóporo, fry and set aside.
Pelar, lavar y picar todas las verduras en trozos pequeños, colocar en el fuego una olla con agua y sal, apenas hierva añadir las verdura.
Peel, wash and chop all the vegetables into small pieces, place a pot with water and salt on the fire, as soon as it boils add the vegetables.
Realizar un sofrito con los vegetales y el aceite onotado, colocar la mitad en la olla con las verduras, y la otra parte reservar.
Make a sauce with the vegetables and the oil, put half of it in the pot with the vegetables, and put the other half aside.
| Sofrito - Sofrito | Verduras - Vegetables | Dejar hervir - Bring to a boil |
Cuando las verduras ya estén casi blandas incorporamos el cooporo frito, dejamos que las verduras terminen de ablandar, apagamos y reservamos para servir.
When the vegetables are almost soft, add the fried cooporo, allow the vegetables to soften, turn off and set aside to serve.
Las sopas de pescado en el estado Apure las servimos con un chorrito de limón y picante elaborado en casa preferiblemente .
The fish soups in the state of Apure are served with a splash of lemon juice and a home-made spicy sauce, preferably.
En muchos estados como Nueva Esparta, Amazonas, Bolívar y Delta Amacuro también tienen una manera muy peculiar de preparar y consumir las sopas de pescado, una muestra de que la gastronomía en Venezuela es muy variada y balanceada.
In many states such as Nueva Esparta, Amazonas, Bolivar and Delta Amacuro they also have a very peculiar way of preparing and consuming fish soups, a sign that the gastronomy in Venezuela is very varied and balanced.