Picture: "Brioscia cu tuppu", a typical calabrian dessert to taste together with granita. Source: from the author
Dearest 👨🏼🍳,
Last Wednesday my summer break began, this year, my husband and I opted for a quiet and relaxing holiday around central and southern Italy.
So we reached the first stage, that is my land, Calabria🌶️.
For those who read the first time, I remember that I am Calabrese, transplanted in Emilia Romagna for several years.
And like every Calabrian woman I love and try to make all the recipes of Calabria, both sweet and savory.
Before presenting a first recipe that I made here in Reggio Calabria with my mother, I thought of writing two articles on typical dishes of my city that I’m obviously savoring in every meal of the day 👇🏼.
Carissimi 👨🏼🍳,
mercoledì scorso è iniziata la mia pausa estiva, questo anno, io e mio marito abbiamo optato per una vacanza tranquilla e rilassante in giro per il Centro e Sud Italia.
Abbiamo così raggiunto la prima tappa, ovvero la mia terra, la Calabria🌶️.
Per chi legge la prima volta, ricordo che sono Calabrese, trapiantata in Emilia Romagna da diversi anni.
E come ogni donna calabrese amo e provo a realizzare tutte le ricette della calabria, sia dolci che salati.
Prima di presentarvi una prima ricetta che ho realizzato qui a Reggio Calabria insieme a mia madre, ho pensato di scrivere due articoli sui piatti tipici della mia città che ovviamente sto assaporando in ogni pasto della giornata 👇🏼.
- Granita with "brioscia cu tuppu"
- Granita con "brioscia cu tuppu"
Picture: Granita with "brioscia cu tuppu". Source: from the author
Granita with "brioscia cu tuppu" is a typical dessert of Sicily and Calabria that replaces a meal.
It 'in fact the summer breakfast par excellence: not a simple habit, but a real institution that allows you to start the day with sweetness and freshness.
Several Italian cities try to imitate the product but the original recipe is found only in the South.
Specifically, it is a cold dessert made with a mixture of water, sugar and fruit that is frozen slowly, but never completely, and continuously mixed, to obtain a grainy and creamy texture at the same time.
A real delight that was traditionally accompanied by fresh and crunchy bread, with time replaced by the typical Sicilian 'brioscia', made with egg yeast dough and flavored with vanilla or citrus.
To make it recognizable the brioche are the soft "pellicina" of which it is covered and the particular shape, similar to that of a bun: a semi-spherical base surmounted by the so-called "tuppu" (from French tupè: the hair collected on the nape).
The brioche is served hot together with the granita, in which it can be soaked.
As for the tastes of granita, there is really something for everyone and also vary depending on the city in which it is tasted.
To try are undoubtedly lemon, almond, coffee, chocolate, but also pistachio, strawberry and black mulberries.
This time we had a granita with two flavors: pistachio without lactose and almond.
It was fantastic, recalling the authentic flavor of pistachio and almonds, it was not rich in sugar and easy to digest.
A real goodness!!!
I can’t wait to try other tastes
2 The Pizzo truffle
La granita con "brioscia cu tuppu" è un dolce tipico della Sicilia e della Calabria che sostituisce un pasto.
E' infatti la colazione estiva per eccellenza: non una semplice abitudine, ma una vera e propria istituzione che permette di iniziare la giornata con dolcezza e freschezza.
Diverse città italiane provano ad imitare il prodotto ma la ricetta originale si trova solo al Sud.
Nello specifico è un dolce freddo realizzato con un composto di acqua, zucchero e frutta che viene ghiacciato lentamente, ma mai completamente, e continuamente mescolato, per ottenere una consistenza granulosa e cremosa allo stesso tempo.
Una vera delizia che tradizionalmente si accompagnava a pane fresco e croccante, con il tempo sostituito dalla tipica 'brioscia' siciliana, fatta con pasta lievitata all’uovo e aromatizzata alla vaniglia o agli agrumi.
A renderla riconoscibile la brioche sono la morbida “pellicina” di cui è ricoperta e la particolare forma, simile a quella di uno chignon: una base semisferica sormontata dal cosiddetto “tuppu”(dal francese tupè: i capelli raccolti sulla nuca).
La brioche viene servita calda insieme alla granita, in cui può essere inzuppata.
Per quanto riguarda i gusti della granita, ce n’è davvero per tutti e variano anche a seconda della città in cui si gusta.
Da provare sono senza dubbio limone, mandorla, caffè, cioccolato, ma anche pistacchio, fragola e gelsi neri.
Noi questa volta abbiamo preso un granita a due gusti: pesto di pistacchio senza lattosio e pesto di mandorla.
Era fantastica, richiamava il sapore autentico di pistacchio e mandorle, non era ricca di zucchero e facile da digerire.
Una vera bontà!!!
Non vedo l'ora di provare altri gusti
2 Tartufo di Pizzo
Picture: Pizzo truffle. Source: from the author.
The Pizzo truffle is a typical product of Calabrian pastry born in Pizzo, in the province of Vibo Valentia.
Beware of imitations, the real truffle of Pizzo is eaten only in Pizzo.
It is a hazelnut ice cream that is shaped in the palm of the hand, in the shape of a semisphere with a heart of melted dark chocolate and covered with a dusting of cocoa powder and sugar.
It was invented in the 50s of the last century, almost certainly inspired by the homonymous chocolate of the Turin tradition marketed by Talmone, produced with the same ingredients and at the time very popular.
I have tasted the only variant of truffle without hazelnut, being intolerant.
It is called "truffle my love" and was composed of mascarpone ice cream, eggnog, dark chocolate heart, coconut and pine nuts.
A goodness!!!
3.Croissant with pistachio
Il tartufo di Pizzo è un prodotto tipico della pasticceria calabrese nato a Pizzo, in provincia di Vibo Valentia.
Diffidate dalle imitazioni, il vero tartufo di Pizzo si mangia solo a Pizzo.
Si tratta di un gelato alla nocciola che viene modellato nel palmo della mano, a forma di semisfera con un cuore di cioccolato fondente fuso e ricoperto da una spolverata di cacao amaro in polvere e zucchero.
È stato inventato negli anni '50 dello scorso secolo, quasi certamente ispirandosi all'omonimo cioccolatino della tradizione torinese commercializzato dalla Talmone, prodotto con gli stessi ingredienti e all'epoca popolarissimo.
Io ho gustato l'unica variante di tartufo senza nocciola, essendo io intollerante.
Si chiama "tartufo amore mio" ed era composto da gelato al mascarpone, zabaione, cuore di cioccolato fondente, cocco e pinoli.
Una bontà!!!
3.Croissant al pistacchio
Picture: Pistachio croissant. Source: from the author
Last morning, I went to the sea and I made a mandatory stop in the best of pastry of Reggio Calabria to take a pistachio croissant to enjoy the sea in front of a breathtaking view.
The pistachio croissants are soft croissants, made with a dough made with sourdough and butter, then stuffed with a delicious pistachio spread cream, sweet, aromatic and fragrant, also recalled in the final decoration, on the surface of the croissant.
These croissants are soft to the bite, creamy and irresistible inside and the scent of butter, reminiscent of that of freshly baked French croissants.
La scorsa mattina sono andata al mare e ho fatto una tappa obbligatoria nella migliore pasticceria di reggio calabria per prendere un croissant al pistacchio da gustare rigoramente a mare di fronte a un panorama mozzafiato.
I cornetti al pistacchio sono delle morbide brioche, realizzate con un impasto a base di lievito madre e burro, successivamente farcite con una golosa crema spalmabile al pistacchio, dolce, aromatica e profumata, richiamata anche nella decorazione finale, sulla superficie stessa del cornetto.
Questi cornetti sono morbidi al morso, cremosi e irresistibili all'interno ed il profumo del burro, che ricorda quello dei croissant francesi appena sfornati.
Picture: Neapolitan shortbread pastry. Source: from the author
For today that’s all, I greet you with this delicious photo that represents the culinary beginning of our summer holidays.
Well, yes...
They are the Neapolitan shortbread pastry.
One of the cornerstones of the Neapolitan pastry.
Obviously there is always a fake feud in Naples, between those who prefer curly and those who prefer shortbread, but the sfogliatella, even better if hot, can never be missing in the Sunday cupcakes!
In fact, then, curly or shortcrust does not matter: the scent of freshly baked puff pastry is always heavenly and attracts crowds from afar 😉
The filling is the same, based on ricotta cheese and semolina, aromatic at the right point, but the difference is in the shell, which can be crispy dough (in curly) or, as in this case, crumbly shortcrust pastry.
In fact, then, the shortcrust pastry used for sfogliatelle is a little 'particular, as it uses the so-called current shortcrust, a shortcrust without eggs widely used for stuffed cakes.
Per oggi è tutto, Vi saluto con questa deliziosa foto che rappresenta l'inizio culinario delle nostre vacanze estive.
Ebbene si...
Sono le sfogliatelle frolle napoletane.
Uno dei capisaldi della pasticceria napoletana.
Ovviamente c'è sempre una finta faida a Napoli, tra chi le preferisce ricce e chi le preferisce frolle, ma la sfogliatella, meglio ancora se calda, non può mai mancare nel cartoccio dei dolcetti domenicali!
In realtà, poi, riccia o frolla non importa: il profumo della sfogliatella appena sfornata è sempre celestiale e attrae folla da lontano 😉
Il ripieno è il medesimo, a base di ricotta e semolino, aromatico al punto giusto, ma la differenza è nel guscio, che può essere di sfoglia croccante (nella riccia) o, come in questo caso, di friabile frolla.
In realtà, poi, la pasta frolla usata per le sfogliatelle è un po' particolare, in quanto si usa la cosiddetta frolla corrente, una frolla senza uova molto usata per i dolci ripieni.