¡Holaaaaaa! Mis estimados amigos de Foodies Bee Hive
Hoy les quiero contar algo que aprendí en mi búsqueda por la web cuando investigaba sobre las propiedades de la parchita o maracuyá para exponerles al momento de presentar mi receta de esta rica torta que realicé. Resulta que unos de los nombres por la que también conocemos a esta fruta tropical, ademas de parchita, maracuyá o granadilla, es passion fruit, y que la mayoría asociamos con cualidades afrodisíacas. Pues, bien equivocados que estamos. Resulta que su nombre tiene más procedencia religiosa que sexual.
En los años 1600 un fraile agustino procedente de América se apareció en el Vaticano con la flor de la planta de Maracuyá, y se la presentó a un teólogo llamado Giacomo Bosio a quien le pareció muy hermosa y comenzó a realizar investigaciones sobre esta flor. Ya algunos estudiosos habían manifestado sus impresiones entre ellos un médico naturista español, quien la llamó granadilla, pero fue el teólogo José de Acosta, quien en sus citas mencionó que en esta flor se hallan los clavos y la columna y los azotes, y la corona de espinas y las llagas que todos conocemos como la pasión de Cristo. Para ese entonces, Bosio estaba preparando un tratado sobre la pasión de Cristo, y, utilizando estas referencias más su propia observación, decidió bautizar el maracuyá como fruta de la pasión.
Nada m{as lejos de la realidad, así que este mito que hasta hoy, por lo menos yo creía, sobre las propiedades afrodisíacas del maracuyá, queda desvelado. Lo que si es seguro es que esta fruta es rica en vitamina C y caroteno, muy recomendada para fortalecer el sistema inmune de las personas y para la vista. As{i que si la consumíamos con fines afrodisíacos, ahora debemos consumirla para mejorar nuestra visión y aumentar nuestras defensas.
Ahora a realizar nuestra rica torta de passion fruit, parchita o maracuyá. Comencemos.
Helloooooo! My dear Foodies Bee Hive friends
Today I want to tell you something that I learned in my search on the web when I was researching the properties of passion fruit or passion fruit to expose you when I present my recipe for this delicious cake that I made. It turns out that one of the names by which we also know this tropical fruit, in addition to passion fruit, passion fruit or granadilla, is passion fruit, and that most of us associate with aphrodisiac qualities. Well, we are quite wrong. It turns out that his name has more religious than sexual origin.
In the 1600s an Augustinian friar from America appeared at the Vatican with the flower of the Passion Fruit plant, and presented it to a theologian named Giacomo Bosio who found it very beautiful and began to conduct research on this flower. Some scholars had already expressed their impressions, among them a Spanish naturopathic doctor, who called it granadilla, but it was the theologian José de Acosta, who in his quotes mentioned that in this flower are the nails and the column and the whips, and the crown. of thorns and the wounds that we all know as the passion of Christ. At that time, Bosio was preparing a treatise on the passion of Christ, and, using these references plus his own observation, he decided to baptize passion fruit as passion fruit.
Nothing is further from reality, so this myth that until today, at least I believed, about the aphrodisiac properties of passion fruit, is revealed. What is certain is that this fruit is rich in vitamin C and carotene, highly recommended to strengthen the immune system of people and for sight. So if we used to consume it for aphrodisiac purposes, now we must consume it to improve our vision and increase our defenses.
Now to make our delicious cake of passion fruit, passion fruit or passion fruit. Let's start.
PARA EL BIZCOCHO
- 4 Huevos
- 120 gr de harina de trigo
- 120 gr de azucar
- 1 cda de vainilla
- 1 cda de polvo para hornear
PARA LA CREMA DE PARCHITA
- 120 ml de jugo de parchita
- 170 gr de azúcar
- 3 huevos
- 100 gr de margarina sin sal
- 1 cda de maicina
PARA EL ALMÍBAR
- 100 ml de jugo de parchita
- 70 gr de azúcar
PARA EL MERENGUE SUIZO
- 2 huevos
- 80 gr azúcar
- 1cdta de esencia de mantecado
FOR THE CAKE
- 4 Eggs
- 120 gr of wheat flour
- 120 grams of sugar
- 1 tbsp vanilla
- 1 tbsp baking powder
FOR THE PARCHITA CREAM
- 120 ml of passion fruit juice
- 170 gr of sugar
- 3 eggs
- 100 gr of margarine without salt
- 1 tbsp cornstarch
FOR THE SYRUP
- 100 ml of passion fruit juice
- 70 grams of sugar
FOR THE SWISS MERINGUE
- 2 eggs
- 80 gr sugar
- 1 tsp ice cream essence
PASO 1
PREPARACIÓN DEL BIZCOCHO
- Separamos las claras y las yemas de los 4 huevos.
- En un bol colocamos las claras y batimos hasta formar picos, lo que llamamos a punto de suspiro.
- Colocamos una a una las yemas sin dejar de batir.
- Agregamos el azúcar en pequeñas cantidades
- En un cernidor colocamos la harina de trigo y el polvo de hornear y agregamos poco a poco sin mezclar efusivamente. Sólo para incorporarla a la mezcla sin que pierda volumen. Este procedimiento podemos realizarlo con batidor manual o con paleta para evitar que pierda el volumen.
- Por último agregamos la vainilla.
- En una bandeja engrasada y enharinada vertemos la mezcla y llevamos al horno a una temperatura de 180° por 30 minutos.
- Transcurrido el tiempo, retiramos del horno y dejamos enfriar.
STEP 1
CAKE PREPARATION
- Separate the whites and yolks of the 4 eggs.
- In a bowl, place the egg whites and beat until peaks form, which we call sigh point.
- Place the yolks one by one while beating.
- Add sugar in small amounts
- In a sieve we place the wheat flour and the baking powder and add little by little without mixing effusively. Just to incorporate it into the mix without losing volume. This procedure can be done with a manual mixer or with a paddle to prevent it from losing volume.
- Finally add the vanilla.
- In a greased and floured tray pour the mixture and take it to the oven at a temperature of 180° for 30 minutes.
- Once the time has elapsed, remove from the oven and let cool.
PASO 2
PREPARACIÓN DE LA CREMA DE PARCHITA
- Agregamos en una olla los 120 ml de jugo de parchita, los huevos, la margarina y el azúcar.
- Batimos fuertemente y llevamos al fuego.
STEP 2
PREPARATION OF PARCHITA CREAM
- Add the 120 ml of passion fruit juice, the eggs, the margarine and the sugar in a pot.
- Beat hard and bring to the fire.
- Cuando comience a hervir, minimizamos el fuego y mezclamos constantemente hasta que comience a espesar.
- En un poco de jugo de parchita o agua disolvemos la cucharada de maicina y se la agregamos a la mezcla a medida que batimos.
- When it starts to boil, lower the heat and mix constantly until it starts to thicken.
- In a little passion fruit juice or water we dissolve the tablespoon of cornstarch and add it to the mixture as we beat.
- Sabremos que la crema está lista una vez que esté bien espesa o que al pasar una cucharilla por el centro, se separe y se vea el fondo de la olla.
- Vertemos en un envase y tapamos con papel film para evitar que se cree una capa gruesa o dura encima. - Dejamos reposar y luego refrigeramos hasta que enfríe por un espacio de 2 horas aproximadamente.
- We will know that the cream is ready once it is very thick or when passing a teaspoon through the center, it separates and the bottom of the pot can be seen.
- Pour into a container and cover with plastic wrap to prevent a thick or hard layer from being created on top. - Let stand and then refrigerate until cold for a space of approximately 2 hours.
PASO 3
PREPARACIÓN DEL ALMÍBAR
- En una olla agregamos el jugo de parchita y el azúcar. Llevamos al fuego y cocinamos por 10 minutos hasta formar un jarabe suave.
- Retiramos del fuego y dejamos enfriar.
STEP 3
SYRUP PREPARATION
- In a pot add passion fruit juice and sugar. Bring to a boil and cook for 10 minutes to form a smooth syrup.
- Remove from heat and let cool.
PASO 4
PREPARACIÓN DEL MERENGUE SUIZO
- Tomamos las claras de los dos huevos y colocamos en una olla, agregamos el azúcar y llevamos a baño de maría hasta que se disuelva completamente el azúcar. Es importante que la olla no tenga contacto con el agua que hierve, sólo el vapor debe calentar la mezcla sin exceder la temperatura para que no se cocinen las claras. Podemos disolver un poco el azúcar antes de llevar a baño de María.
-Colocamos en un bol limpio y seco y batimos a velocidad media hasta que esté espumosa. Luego subimos la velocidad a máximo y batimos hasta que se formen picos firmes. - Agregamos la esencia y batimos hasta unificar.
STEP 4
PREPARATION OF THE SWISS MERINGUE
- We take the whites of the two eggs and place them in a pot, add the sugar and take it to a bain-marie until the sugar dissolves completely. It is important that the pot does not have contact with the boiling water, only the steam should heat the mixture without exceeding the temperature so that the egg whites do not cook. We can dissolve the sugar a little before taking it to a bain-marie.
-Place in a clean, dry bowl and beat on medium speed until foamy. Then we increase the speed to maximum and beat until firm peaks form. - Add the essence and beat until unified.
PASO 5
ENSAMBLAJE DE LA TORTA DE PARCHITA
- Cortamos el bizcocho en cuatro partes iguales.
- Colocamos en la base de la bandeja una capa de bizcocho. La mojamos con el almíbar que preparamos anteriormente y luego cubrimos con una capa de la crema de parchita.
- Colocamos otra capa más de bizcocho e igualmente mojamos con el almíbar pero ahora colocamos una capa de merengue suizo.
- Realizamos el mismo procedimiento con las dos capas siguiente y llevamos al refrigerador por 6 horas aproximadamente.
STEP 5
ASSEMBLY OF THE PARCHITA CAKE
- Cut the cake into four equal parts.
- Place a layer of sponge cake on the base of the tray. We moisten it with the syrup that we prepared previously and then cover it with a layer of passion fruit cream.
- We place another layer of sponge cake and also wet with the syrup but now we place a layer of Swiss meringue.
- We carry out the same procedure with the next two layers and take it to the refrigerator for approximately 6 hours.
- Transcurrido el tiempo de refrigeraciòn, desmoldamos y decoramos con más merengue suizo.
- Once the cooling time has elapsed, unmold and decorate with more Swiss meringue.
De esta manera ya tenemos una deliciosa torta húmeda de parchita y aunque no tenga propiedades afrodisíacas, si tiene su aporte vitamínico y además un delicioso postre para compartir en ese día tan especial como es "El Día del Amor y la Amistad".
No hay nada más afrodisíaco que el amor. El amor levanta pasiones y si viene acompañado de esta torta, ustedes me dirán.
Espero que disfruten su día.
"Feliz San Valentin"
In this way we already have a delicious moist passion fruit cake and although it does not have aphrodisiac properties, it does have its vitamin content and also a delicious dessert to share on this special day such as "The Day of Love and Friendship".
There is nothing more aphrodisiac than love. Love raises passions and if it is accompanied by this cake, you will tell me.
I hope you enjoy this day.
"Happy Valentines"
Todas las fotos son de mi autoría, tomadas con mi teléfono POCO M3
Utilicé https://translate.google.com para la traducción
Para la edición de la portada y las fotos Canva y Picsart