Food review: Aragonese edition!
Hearty and full of flavor, this is the food of the Aragonese region.
Contundente y llena de sabor, así es la comida de la región aragonesa.
Cocina aragonesa actualizada
Plaza de Nuestra Señora del Pilar, 7, 50003. Zaragoza, Spain
Tengo la suerte d vivir en una ciudad en donde la gastronomía tiene un espacio privilegiado y no es solo por lo maravillosa que resulta ser, sino porque se reinventa continuamente.
A pesar de los difíciles momentos que ha sufrido el sector de la hostelería no paran de surgir propuestas novedosas, y entre ellas muchas promueven una cocina autóctona, de autor con productos de la tierra pero dándoles ese giro innovador que despierta nuestro interés.
Tajo Bajo, nobre que se refiere al río que nace en una de las provincias de Aragón, promueve este concepto llevado de la mano de uno de los chef más sonados de la ciudad, tanto por su talento al ser bastante joven, creo que no pasa de los 30 años, como por su presencia en la televisión regional: Rubén Martín.
Recuerdo haber probado algo de él por primera vez en unos foodtrucks durante las fiestas del Pilar y tengo muy buenos recuerdos de ese primer contacto.
Tajo Bajo es relativamente nuevo y no había tenido la oportunidad de probarlo, fue mi hermana que al estar de cumpleaños me propuso acudiéramos allí para comer algo divertido en su día.
Como estábamos solo las dos y gastronómicamente hablando nos entendemos bastante bien pedimos entrantes y platos a compartir para poder degustar todo juntas.
La carta varía según los productos de temporada y eso es algo que me gusta mucho porque garantiza materia prima de proximidad.
En Aragón hay muy buenos vinos, pero por mi problema con las migrañas prefiero evitarlos, es muy grato volver de vacaciones y saber que en estos lugares puedes encontrar cervezas de calidad, aunque la marca Ambar es la marca industrial de esta región tiene esta versión de doble fermentación que a mí en lo particular me gusta mucho tomar con las comidas.
I am lucky enough to live in a city where gastronomy has a privileged space and it is not only because of how wonderful it is, but also because it is constantly reinventing itself.
In spite of the difficult times that the food sector has suffered, new proposals continue to emerge, and among them many promote a local signature cuisine with local products but giving them that innovative twist that awakens our interest.
*Tajo Bajo" promotes this concept led by one of the most famous chefs of the city, Rubén Martín, for his remarkable talent being quite young, I think he is not more than 30 years old, and for his constant participation in regional television.
I remember having tasted something of his for the first time in some food trucks during the Pilar festivities and I have very good memories of that first contact.
*Tajo Bajo" is relatively new and I hadn't had the opportunity to try it, it was my sister who, being on her birthday, suggested me to go there to have something fun to eat on her day.
Since it was just the two of us and gastronomically speaking we understand each other quite well, we ordered starters and main courses to share so we could taste everything together.
The menu varies according to the seasonal products and that is something I like very much because it guarantees local products.
In Aragon there are very good wines, but because of my problem with migraines I prefer to avoid them, it is very pleasant to return from vacation and know that in these places you can find quality beers, although the brand Ambar is the industrial brand of this region has this version of double fermentation that I particularly like to drink with meals.
En la carta del restaurante había seis propuestas de entrantes, una cantidad aceptable para garantizar la calidad del resultado. Las opciones eran muy variadas y todas resonaban a comida local.
El primero lo elegimos sin dudar porque tiene una combinación que nos encanta, el queso de cabra y pato. Pocos platos en la carta tienen algún nombre, nuestra ensalada era de brotes con jamón de pato, queso de cabra, almendra tostada y vinagreta de melocotón.
Nos sorprendió mucho la presentación cuando la han traído a la mesa porque la fuente en que estaba servida tenía forma de lechuga y era muy vistosa, da pie a pensar que toda la vajilla sería de ese estilo, un tanto extravagante, pero en nuestro caso fue el único plato peculiar.
La ensalada era abundante y estaba francamente deliciosa, es verdad que es una combinación que no falla, ese toque que le da la vinagreta de melocotón es elemental y yo quedé muy a gusto con este entrante, aunque mucha gente prefiera pasar de las ensaladas a nosotras nos gustan mucho, sobre todo cuando son de este estilo fuera de lo común.
On the restaurant's menu there were six starter proposals, an acceptable quantity to guarantee the quality of the result. The options were very varied and all of them resounded of local food.
The first one we chose without hesitation because it has a combination that we love, goat cheese and duck. Few dishes on the menu have any name, our salad was sprouts with duck ham, goat cheese, toasted almond and peach vinaigrette.
We were very surprised by the presentation when it was brought to the table because the bowl in which it was served was shaped like lettuce and was very striking, it gives rise to think that all the tableware would be of that style, somewhat extravagant, but in our case it was the only peculiar dish.
The salad was abundant and was frankly delicious, it is true that it is a combination that does not fail, that touch that gives the peach vinaigrette is elementary and I was very pleased with this starter, although many people prefer to pass on salads we really like them, especially when they are of this style out of the ordinary.
Para nuestro segundo entrante elegimos unas gyozas, es verdad que esto al principio te hace pensar en Asia, pero la versión del restaurante no tenía nada que ver con la cultura internacional, bueno quizá solo el concepto de lo que es una Gyoza por supuesto.
El plato se llama Gyozas de Ternasco de Aragón con calabaza y miel. Eso no es para nada asiático, lo aseguro que no, y está muy bueno.
El ternasco es el nombre de la denominación de origen del cordero aragonés, es un cordero bastante joven y tiene un sabor increíble.
El plato está muy bueno, lo que hay que tener en cuenta es que no tiene ese sabor agridulce al que solemos estar acostumbrados cuando comemos las típicas gyozas, esta versión es muy diferente y los sabores son mucho mas campestres.
For our second starter we chose some gyozas, it is true that this at first makes you think of Asia, but the restaurant's version had nothing to do with international culture, maybe just the concept of what a Gyoza is of course.
The dish is called Aragon lamb Gyozas with pumpkin and honey. That is not Asian at all, I assure you it is not, and it is very good.
Ternasco is the name of the denomination of origin of the Aragonese lamb, it is a fairly young lamb and has an incredible flavor.
The dish is very good, what you have to take into account is that it does not have that sweet and sour taste that we are used to when we eat the typical gyozas, this version is very different and the flavors are much more country style.
Primer plato principal, elegido por la cumpleañera y secundado 100% por mi persona pues indudablemente somos muy carnívoras, fue un tataki de carne de la región, lo interesante de este plato es que suele respetar mucho el producto al no exponerlo a una cocción muy prolongada, por lo que si te gusta la carne poco hecha este es un imprescindible.
El plato se llama Tataki Baturro y está compuesto por Ternera del Pirineo macerada, tomate reducido al orégano y crema de borraja. Baturro es una forma de referirse a lo aragonés, a la gente del campo y la esencia de la región.
La borraja es una verdura muy aragonesa, tiene un parecido superficial con la acelga pero es una cosa totalmente diferente, un producto que realza el sabor de la carne que estaba en su punto y que tenía unos cristales de sal que hacían un juego maravilloso en el paladar, no me había percatado de ello hasta que mi hermana me hizo prestar atención, las salsas muy logradas y la combinación global estaba para repetir.
First main course, chosen by the birthday girl and seconded 100% by me because we are undoubtedly very carnivorous, was a beef tataki of the region, the interesting thing about this dish is that it tends to respect the product by not exposing it to a very long cooking, so if you like rare meat this is a must.
The dish is called Tataki Baturro and is composed of Pyrenean veal marinated, oregano reduced tomato and borage cream. *Baturro" is a way of referring to the Aragonese, to the people of the countryside and the essence of the region.
Borage is a very Aragonese vegetable, it has a superficial resemblance to chard but it is something totally different, a product that enhances the flavor of the meat, which was just right and had some salt crystals that made a wonderful game on the palate, I had not noticed it until my sister made me pay attention, the sauces were very successful and the overall combination was to repeat.
Luego ha venido el plato más esperado por mí, de mis años viviendo en Zaragoza he aprendido que cuando hay Ternasco en la carta hay que pedirlo, porque sí o sí va a estar bueno.
En este caso la propuesta es un Lingote de Ternasco de Aragón con salsa demi glace de moscatel y trufa. Brutal.
La carne como se puede ver en la imagen estaba super jugosa y suave, se desprendía muy fácilmente y el sabor a cordero era maravilloso. Un plato para mojar pan.
El añadido de la trufa estaba muy equilibrado, suele pasar que se exagera con esta y a mí me empalaga tanto sabor a trufa, a la mayoría le encanta lo sé, pero sí me pidiera un plato en donde lo que quiero es trufa potente no me quejaría, pero cuando esta se usa para realzar otro producto principal no tiene sentido pasarse. En este caso estaba muy a mi gusto.
Then came the most awaited dish for me, from my years living in Zaragoza I have learned that when there is Ternasco on the menu you have to ask for it, because it is going to be good.
In this case the proposal is a Lingote of Ternasco de Aragón with demi glace sauce of muscatel and truffle. Brutal.
The meat as you can see in the picture was super juicy and soft, it came off very easily and the lamb flavor was wonderful. A dish to dip bread in.
The addition of truffle was very balanced, it usually happens that they exaggerate with this and I get so much truffle flavor, most people love it I know, but if I asked for a dish where what I want is powerful truffle I would not complain, but when this is used to enhance another main product does not make sense to overdo it. In this case it was very much to my taste.
Esta vez, porque nos esperaba una espectacular tarta de cumpleaños en casa, nos saltamos el postre aunque a decir verdad no me han llamado la atención las propuestas.
Pueden ser interesantes pero poco atractivas para mí, soy mucho de chocolate oscuro y tartas de queso horneadas y aquí ofrecen un blondie de chocolate blanco y una cheesecake de tarrito, no dudo que estén buenos, pero no despiertan mi interés.
El precio en cuanto a la calidad del producto me pareció mucho más que adecuado, teniendo en cuenta que en vez de postres pedimos un entrante adicional la cuenta estuvo bastante bien.
El menú que ofrecen es de 35,00 € por persona, casi lo mismo que gastamos nosotras.
Puedo decir con propiedad que disfrutamos mucho esta visita a Tajo bajo, aunque tuvimos que quedarnos con las ganas de probar algún plato que habíamos visto en fotografías, pero al variar la carta según la temporada es normal que esto ocurra, tendrá que resolverse volviendo luego, porque sí, quedamos con ganas de repetir y quizá me atreva a darle la oportunidad a algún postre.
This time, because we had a spectacular birthday cake waiting for us at home, we skipped dessert although to tell the truth I have not been attracted by the proposals.
They can be interesting but not very attractive for me, I am much of dark chocolate and baked cheesecakes and here they offer a white chocolate blondie and a cheesecake jar, I do not doubt that they are good, but they do not arouse my interest.
The price for the quality of the product seemed to me much more than adequate, considering that instead of dessert we ordered an additional starter the bill was quite good.
The menu they offer is 35,00 € per person, almost the same as we spent.
I can say with propriety that we enjoyed very much this visit to Tajo bajo, although we had to stay with the desire to try a dish that we had seen in photographs, but as the menu varies according to the season it is normal that this happens, it will have to be resolved by returning later, because yes, we were eager to repeat and maybe I dare to give a chance to some dessert.
|
|
Free Icons from: Iconfinder
Some of these photos have been posted by me on Instagram.
Photo credits: All of the photos in this post were taken by me with my Iphone 11 and belong to me.