Hola queridos amigos de hive!!! Me encuentro nuevamente con ustedes compartiendo este maravilloso espacio de las artes culinarias, en esta oportunidad les voy a presentar una receta muy sabrosa, aunque su proceso es largo, consta de tres partes, pero es muy fácil de preparar. Se trata de acelgas rellenas de carne molida y vegetales en salsa bechamel.
Hello dear friends of hive! I am again with you sharing this wonderful space of culinary arts, this time I am going to present a very tasty recipe, although its process is long, it consists of three parts, but it is very easy to prepare. This is chard stuffed with ground beef and vegetables in bechamel sauce.
A continuación les presento los ingredientes a utilizar:
300 gramos de carne molida
250 gramos de acelgas
3 huevos
1/2 litro de leche
Una cucharada sopera de mantequilla
2 cucharadas soperas de harina de trigo
60 ml de aceite de soya
2 tomates pequeños
1 cebolla de cabeza pequeña
1/2 pimentón grande
3 ramitas de cebolla junca
2 dientes de ajo
1/2 rama de ajo porro pequeño
Condimentos (orégano y albahaca)
Sal
Here are the ingredients to be used:
300 grams of ground beef
250 grams of chard
3 eggs
1/2 liter of milk
One tablespoon of butter
2 tablespoons of wheat flour
60 ml soybean oil
2 small tomatoes
1 small head onion
1/2 large bell pepper
3 sprigs of green onion
2 garlic cloves
1/2 small branch of garlic
Seasoning (oregano and basil)
Salt
Preparación:
Primero ponemos a hervir agua en una olla mediana, cuando esté hirviendo ya, introducimos las acelgas ya lavadas, las dejamos 2 minutos y las sacamos para un plato.
Preparation:
First we boil water in a medium saucepan, when it is boiling, we introduce the washed chard, leave it for 2 minutes and take it out to a plate.
-Ponemos a hervir los huevos por 10 minutos, transcurrido este tiempo los bajo del fuego, los coloco en un plato y los dejo enfriar.
Esto lo reservo para más adelante.
Preparación del relleno:
-Lavamos, pelamos y picamos en cuadritos pequeños todos los vegetales ( tomates, pimentón, cebolla, cebollín, ajo y ajo porro).
-We boil the eggs for 10 minutes, after this time I take them off the heat, place them on a plate and let them cool.
I reserve this for later.Preparation of the filling:
-We wash, peel and chop into small squares all the vegetables ( tomatoes, paprika, onion, chives, garlic and garlic porro).
-Colocamos un sartén a fuego medio, cuando esté caliente, vertemos el aceite, esperamos un minuto, luego ponemos todos los vegetales ya picaditos, 1/2 cucharadita de sal, orégano y albahaca. Cuando ya están los vegetales salteados colocamos la carne molida y revolvemos hasta que todo quede integrado, lo dejamos medía hora a fuego lento y revolviendo periódicamente. Después de pasada la media hora le ponemos media taza de agua y la dejamos medía hora más, para que cocine bien la carne. Luego retiramos del fuego y la colocamos en un sitio donde se enfríe.
-Place a frying pan over medium heat, when it is hot, pour the oil, wait a minute, then add all the chopped vegetables, 1/2 teaspoon of salt, oregano and basil. When the vegetables are sautéed, add the ground beef and stir until everything is integrated, leave it for half an hour over low heat and stirring periodically. After half an hour we add half a cup of water and leave it half an hour more, so that the meat cooks well. Then we remove it from the fire and place it in a place where it cools down.
Le quitamos la cáscara a los huevos ya fríos y los picamos en cuadritos, y se los colocamos a la carne y revolvemos hasta integrar todo.
Remove the shells from the cold eggs and chop them into small squares, add them to the meat and stir until everything is integrated.
Preparación de la salsa bechamel:
-Colocamos la leche en una olla pequeña a fuego lento.
Reservamos media taza de leche fría para disolver la harina de trigo.
Preparation of the béchamel sauce:
-Place the milk in a small saucepan over low heat.
Reserve half a cup of cold milk to dissolve the wheat flour.
-Al hervir la leche bajamos más el fuego y le colocamos la preparación de la leche fría con harina de trigo, media cucharadita de sal y la mantequilla, sin dejar de revolver periódicamente a fuego mínimo esperamos que hierva y retiramos del fuego, está es la salsa ya lista.
-When the milk boils, lower the heat and add the preparation of cold milk with wheat flour, half a teaspoon of salt and butter, stirring periodically at minimum heat, wait for it to boil and remove from the heat, this is the sauce already ready.
Luego tomamos una acelga y con una cuchara tomamos relleno y hacemos una especie de bolita. Que vamos a introducir unos minutos a hervir en la salsa bechamel.
Then we take a chard and with a spoon we take stuffing and make a kind of ball. That we are going to introduce a few minutes to boil in the béchamel sauce.
Servimos acompañado de arroz y tajadas de plátano maduro frito.
Serve with rice and slices of fried ripe plantain.
Espero que les guste esta deliciosa preparación y que se animen a prepararla. Hasta una próxima oportunidad. Saludos!
I hope you like this delicious preparation and that you are encouraged to prepare it. See you next time. Greetings!
Las fotos fueron tomadas con mi teléfono ZTE Blade A3 2020. La traducción fue hecha con deepl.com. Post de mi autoría.
_
The photos were taken with my ZTE Blade A3 2020 phone. The translation was done with deepl.com. Post of my authorship.