¡Hola, espero te encuentres de maravilla!
Hi, I hope you are feeling great!
En la publicación anterior viste sobre quien es Iñaki Godoy y el por que me emociona tejer esta versión de Luffy. Ahora explicaré parte del proceso de diseñar a este personaje tan conocido.
In the previous post, you learned about who Iñaki Godoy is and why I'm excited to crochet this version of Luffy. Now I’ll explain part of the process of designing this popular character.
¡Hamuy!
Let's go!
Cada vez que tejo este sombrero, digo que el similar al de Guaman Poma, jaja. Ahora me doy cuenta que le falta su pita para sujetarse el sombrero. Puede que el anime no lo tenga, pero en la serie sí lo tiene.
Mientras tejía el sombrero, cuando llegué ala parte que le hace sombra al rostro, lo hice con puntos bajos tomando las hebras de atrás (back loop). La idea era tejerlo así desde un inicio, pero tendría la textura como un acordión y perdería su firmeza de sombrero de paja.
Every time I crochet this hat, I say it’s similar to the one by Guaman Poma, jaja. Now I realize he's missing the string to hold his hat in place. The anime might not have it, but the TV series does.
While crocheting the hat, when I got to the part that shades the face, I used single crochet stitches, working through the back loops (back loop). The idea was to knit it that way from the start, but it would have an accordion-like texture and lose the stiffness of a straw hat.
Para el chaleco, revisé mis apuntes del patrón de mi 1° versión de Luffy. En ese tiempo tejía bastante y me encantó cómo está estructurado este chaleco. Lo usaré para mis próximos chalecos.
For the vest, I went back to my notes on the pattern for my first version of Luffy. I was crocheting a lot back then, and I loved the way this vest is structured. I'll use it for my next vests.
Estos tipos de muñecos "personajes" me ayudan a poner en práctica esas ideas que tengo para mejorar la estructura de mis patrones. Con Iñaki, obtuve la estructura donde se puede extraer la cabeza del muñeco. Esto me sirvió para ponerle y sacarle el chaleco para su lavado, y sin deformar al muñeco, jaja.
These types of “character” dolls help me put into practice the ideas I have for improving the structure of my patterns. With Iñaki's help, I created a structure that allows you to remove the doll's head. This made it easy for me to put the vest on and take it off for washing, without distorting the toy, jaja.
Este avance me encanta, porque voy mejorando mi estilo. Quiero que mis diseños sean sencillos, que tengan una estructura que le de firmeza, que sean lavables y que lleven mensajes potentes Sería como un Juguete tejido y apoyando a los agricultores de algodón nacional y otros hilos naturales.
I love this progress because I'm improving my style. I want my designs to be simple, to have a structure that gives them stability, to be washable, and to convey powerful messages. I love this progress because I’m refining my style. I want my designs to be simple, to have a sturdy structure, to be washable, and to convey powerful messages. It would be like a crocheted toy that supports domestic cotton farmers and other natural fibers.
Me encantó diseñar a Iñaki, mas aún porque me trajo aprendizajes nuevos. El tejer muñecos es como poner en práctica eso que tengo en mente, ver cómo queda y hacer cambios si es necesario. ¿También vez eso en el crochet?.
I loved designing Iñaki, especially because it taught me new things. Crocheting dolls is like bringing my ideas to life, seeing how they turn out, and making changes if needed. Do you see it that way with crochet, too?.
¡Y eso es todo!
¡Hasta la próxima!
See you next time!.
Dato curioso: Ahora estoy diseñando a Chooper. || I'm now designing Chooper.
Contenido relacionado:
Mi colección de muñecos cantantes
Phryges, mascota de los Juegos olímpicos París 2024
Patrones disponibles, aquí:
Payhip
Gumroad
Si quieres saber más, nos vemos en: