Para gozar de una vida saludable y recibir los beneficios del té, hay que saber cuál y en qué momento del día tomarlo. Llegar a tomar hasta 5 tazas de té al día no es perjudicial, por el contrario, se pueden combinar sabores según el momento del día y lo que el cuerpo requiera. La ingesta de té proporciona un gran bienestar a nuestro cuerpo y mejora nuestra calidad de vida, pero hay que saber cuál usar.
To enjoy a healthy life and receive the benefits of tea, you have to know which one and at what time of day to drink it. Getting to drink up to 5 cups of tea a day is not harmful, on the contrary, flavors can be combined according to the time of day and what the body requires. Tea intake provides great well-being to our body and improves our quality of life, but you have to know which one to use.
Por ejemplo: Durante o después de cada una de las comidas pesadas del día como la cena y el almuerzo, se puede tomar un té de toronjil, o un té verde porque ayudan a la digestión, y limpian el organismo. En el desayuno es recomendable el té negro porque es estimulante y bajo en calorías. En la tarde entre las dos comidas pesadas del día, y para relajar nuestro cuerpo del cansancio acumulado, es recomendable un té de manzanilla; más aún si se disfruta en una buena compañía. Después del yoga o una jornada de ejercicios, es fabuloso un té de Jamaica, ya que refuerza las vitaminas necesarias, regula la tensión, y adelgaza; y antes de ir a dormir, no hay un té mejor que el de valeriana porque actúa como sedante y relajante permitiéndonos conciliar un agradable sueño.
For example: During or after each of the heavy meals of the day such as dinner and lunch, you can drink lemon balm tea, or green tea because they help digestion and cleanse the body. Black tea is recommended for breakfast because it is stimulating and low in calories. In the afternoon between the two heavy meals of the day, and to relax our body from accumulated fatigue, a chamomile tea is recommended; even more so if you enjoy yourself in good company. After yoga or a day of exercise, a Jamaican tea is fabulous, since it reinforces the necessary vitamins, regulates tension, and loses weight; And before going to sleep, there is no better tea than valerian because it acts as a sedative and relaxant, allowing us to fall asleep.

Archivo Personal
El secreto de una buena combinación es estar seguros de que estamos usando la correcta para obtener el bienestar que nuestro cuerpo y mente necesitan. Entre los beneficios generales del té se encuentran propiedades antidiarreicas, antiinflamatorias, analgésicas, antisépticas, cicatrizantes y no aporta ni calorías ni grasas al organismo. Pero así como el té nos aporta beneficios físicos también lo hace en pro de nuestras emociones, ya que nos permite serenar la mente y lograr una buena conexión con nuestra espacio interno. También nos permite compartir gratos momentos con amigos y familia, desestresarnos, relajarnos y encontrar calma en nuestro interior. .
The secret of a good combination is to be sure that we are using the correct one to obtain the well-being that our body and mind need. Among the general benefits of tea are antidiarrheal, anti-inflammatory, analgesic, antiseptic, healing properties and does not provide calories or fat to the body. But just as tea brings us physical benefits, it also does so for our emotions, since it allows us to calm the mind and achieve a good connection with our internal space. It also allows us to share pleasant moments with friends and family, de-stress, relax and find calm within ourselves.

⭐MI TÉ MILAGROSO // MY MIRACLE TEA⭐
Desde niña en mi casa todos los males los resolvían con un té, recuerdo que usaban una palabra muy criolla, “guarapito”. Así fui creciendo con estas tradiciones familiares, y si había algo que en nuestro hogar no podía faltar era una planta de hierbas medicinales. Con el tiempo fui conociendo las propiedades de muchas plantas, y llegué a crear mis propias combinaciones y mi propio huerto. Por eso cuando en mi casa alguien se resfría o comienza con una de esas gripes tan complicadas, pongo una olla en el fuego, y con 2 litros de agua y 5 hojas de cada una de las plantas que son beneficiosas para estos malestares, preparo un té que uso durante todo ese día y el siguiente.
Since I was a child in my house all the ills were solved with a tea, I remember that they used a very Creole word, "guarapito". This is how I grew up with these family traditions, and if there was something that our home could not miss, it was a medicinal herb plant. Over time I got to know the properties of many plants, and I came to create my own combinations and my own garden. That's why when someone in my house catches a cold or starts with one of those complicated flus, I put a pot on the fire, and with 2 liters of water and 5 leaves of each of the plants that are beneficial for these ailments, I prepare a tea that I use throughout that day and the next.

Planta de Boldo (Acetaminofén)
Archivo Personal
Las plantas que uso para mi té milagroso son: toronjil, citronella, libertadora (colombiana), boldo (acetaminofén) y orégano orejón. Las 5 tienen propiedades curativas en gripes, catarros, dolores de garganta y tos. Cuando tomo de ese té, los malestares comienzan a desaparecer a las pocas horas.
The plants I use for my miracle tea are: lemon balm, citronella, liberator (Colombian), boldo (acetaminophen) and oregano orejón. All 5 have healing properties on flu, colds, sore throats and coughs. When I drink this tea, the discomforts begin to disappear within a few hours.

🔥MISTERIOS DEL TÉ // MYSTERIES OF TEA🔥
Según una antigua leyenda, en el año 2732 a.C, un emperador chino se encontró con un monje que sabía de esoterismo y el hombre aseguraba que tenía más de 150 años de edad. El emperador quiso saber cuál era su secreto para ser tan joven a pesar de su edad y éste le dio a beber una infusión asegurándole que ése era el secreto de la eterna juventud. Desde ese momento el té se difundió por todo el Imperio. Otro misterio del origen del té es que se dice que inició en Inglaterra ya que era una tradición de las damas reunirse a tomar el té. De ahí salió la famosa frase, “La hora del té”, ya que ésta se daba entre las 4 y las 6 de la tarde, justo antes de la cena.
According to an ancient legend, in the year 2732 BC, a Chinese emperor met a monk who knew about esotericism and the man claimed that he was over 150 years old. The emperor wanted to know what his secret was for being so young despite his age and he gave him an infusion to drink, assuring him that this was the secret of eternal youth. From that moment, tea spread throughout the Empire. Another mystery of the origin of tea is that it is said that it began in England since it was a tradition of the ladies to meet for tea. From there came the famous phrase, "Tea time", since it occurred between 4 and 6 pm, just before dinner.

Planta de Boldo (Acetaminofén)
Archivo Personal
También se cuenta que un emperador chino promulgó una ley de higiene donde el agua se debía hervir antes de consumirse, y un día su sirviente dejó el agua hervida bajo un árbol de té y cayeron unas hojas dentro. El agua tomó un color verde y el emperador hizo que el sirviente lo probara y al mencionar su sabor agradable, todos siguieron consumiendo el bebedizo. Son muchos los misterios que giran en torno al origen del té, pero sí se asegura que en los rituales y ceremonias de meditación realizados con él no están permitidas las críticas, ni discusiones, las conversaciones entre los presentes debe ser armónica y debe reinar el amor y la paz entre ellos.
It is also said that a Chinese emperor enacted a hygiene law where water should be boiled before consumption, and one day his servant left the boiled water under a tea tree and some leaves fell inside. The water took on a green color and the emperor had the servant taste it and mentioning its pleasant taste, they all continued to consume the potion. There are many mysteries that revolve around the origin of tea, but it is ensured that in the rituals and meditation ceremonies carried out with it, criticism or discussions are not allowed, conversations between those present must be harmonious and love must reign and peace between them.
🌿LA HORA DEL TÉ // TEA TIME🌿
Mi tía y mi mamá se reunían en las tardes a conversar y siempre llamaban a esa hora, “La hora del té”, luego supe que esa expresión ya existía y que venía de las costumbres de su familia, pero más allá de ellos, ya formaba parte de la cultura europea. Mi abuela, española, una ama de casa que conservaba costumbres coloniales, y mi abuelo, francés, con esas tradiciones europeas en la sangre, les fomentaron a su hijas esas tradiciones y nosotras, las mujeres de la casa, fuimos adoptándolas también.
My aunt and my mother used to get together in the afternoon to talk and they always called at that time, "Tea time", then I knew that this expression already existed and that it came from the customs of their family, but beyond them, I already It was part of European culture. My grandmother, Spanish, a housewife who preserved colonial customs, and my grandfather, French, with those European traditions in his blood, encouraged their daughters with those traditions and we, the women of the house, gradually adopted them as well.

Archivo Personal
“La hora del té” era un momento de relax absoluto, reinaba una paz muy grande en la salita donde estábamos sentadas, las conversaciones eran amenas, nos contaban anécdotas y reían entre ellas, mi tía que era la experta en preparar las infusiones tenía un jardín repleto de hierbas medicinales, y puedo asegurarles que la hora más relajante del día, era ésa, la hora del té.
"Tea time" was a moment of absolute relaxation, a great peace reigned in the room where we were sitting, the conversations were pleasant, they told us anecdotes and laughed among themselves, my aunt who was the expert in preparing the infusions had a garden full of medicinal herbs, and I can assure you that the most relaxing time of the day was that, tea time.

FUENTE DE INFORMACIÓN UTILIZADA

