Llegar al ejercicio 17 de la dinámica de crecimiento y desarrollo personal, que nos propone nuestra amiga con la Iniciativa: ¿Quién soy?, es realmente algo que nos llena de mucho interés y motivación, porque nos permite conocernos a nosotros mismos y compartir con la diversidad de usuarios que hacen vida en nuestra comunidad
.
En esta ocasión, se nos pide compartir sobre esos vínculos afectivos que tenemos con personas significativas en nuestra vida o simplemente, con algún objeto o cosa que también juega un papel relevante en nuestras emociones. Esto se le llama, "Apegos".
Antes de desarrollar mi participación, invito a mis amigos y
a sumarse a esta valiosa iniciativa.
Getting to exercise 17 of the personal growth and development dynamics, proposed by our friend
with the Initiative: Who am I?, is really something that fills us with a lot of interest and motivation, because it allows us to get to know ourselves and share with the diversity of users who make life in our community
.
On this occasion, we are asked to share about those emotional ties that we have with significant people in our lives or simply, with some object or thing that also plays a relevant role in our emotions. This is called "Attachments."
Before developing my participation, I invite my friends
and
to join this valuable initiative.
Mi madre siempre fue una persona especial para mí, siempre estuvo a mi lado hasta ese último segundo de vida en la tierra.
En mi infancia ella estaba ahí a mi lado, guiándome, orientándome y, por qué negarlo, protegiéndome.
Mi madre jugó un papel muy importante en mi desarrollo y crecimiento en mi etapa escolar, sobre todo cuando era estudiante de primaria. Me sentía más seguro y confiado hablando con mi madre que con mi padre.
Con mi madre existía esa conexión emocional que me hacía estar siempre bajo la sombra de sus manos. Era una mujer dulce y especial, donde todas las cosas que me pasaban, yo se las contaba y así, mi relación con ella se fortalecía.
Si por alguna razón yo estaba triste o tenía algún problema, mi madre estaba ahí para hablarme y darme su apoyo.
Me sentía muy dependiente de ella y me sentía vacía al no tenerla a mi lado y no poder hablar con nadie más que ella, ya que solo mi madre me daba confianza y cariño.
Cuando entré a la universidad, la relación fue aún más fuerte, porque la persona que siempre estuvo a mi lado para motivarme en mis estudios fue precisamente mi mamá.
Cuando me tuve que separar de ella, porque al graduarme de la universidad, conseguí un trabajo en el oriente de mi país, Venezuela, tuve que dejar la casa de mis padres para irme a vivir a otra región.
En esos días en que mi mamá estaba lejos, sentía que mi madre y mi única amiga faltaban. Tenía un apego muy especial a mi mamá, ya que era alguien con quien podía hablar libremente y con mucha confianza. Al año, compré una casa y traje a mi mamá a vivir conmigo al Estado Anzoátegui, donde su compañía era muy especial.
Le dejé la casa que compré a mi mamá y cuando me casé, compré una casa cerca de la casa de mi mamá y así su compañía siguió siendo muy especial.
El cuarto de mi mamá era como un refugio para mí, y allí, pasábamos mucho tiempo conversando. Cuando mi madre murió hace unos 4 años, esto por supuesto me causó heridas emocionales terribles y el apego a ella fue tan grande que su habitación siguió siendo para mi, algo especial que me atraía y me hacía revivir recuerdos de mi madre.
La casa donde ella vivía se convirtió en el lugar donde me reúno con mis hermanos y familiares. Nunca dejo de visitar su casa y allí, siempre que voy, es como si ella me estuviera recibiendo y esperando a que yo hable.
My mother was always a special person to me, she was always by my side until that last second of life on earth.
In my childhood she was there by my side, guiding me, orienting me and, why deny it, protecting me.
My mother played a very important role in my development and growth during my school years, especially when I was a primary school student. I felt safer and more confident talking to my mother than to my father.
With my mother there was that emotional connection that made me always be under the shadow of her hands. She was a sweet and special woman, where I told her everything that happened to me and thus, my relationship with her was strengthened.
If for some reason I was sad or had a problem, my mother was there to talk to me and give me her support.
I felt very dependent on her and I felt empty not having her by my side and not being able to talk to anyone else but her, since only my mother gave me confidence and affection.
When I entered university, the relationship was even stronger, because the person who was always by my side to motivate me in my studies was precisely my mother.
When I had to separate from her, because when I graduated from university, I got a job in the east of my country, Venezuela, I had to leave my parents' house to go live in another region.
In those days when my mother was away, I felt that my mother and my only friend were missing. I had a very special attachment to my mother, since she was someone with whom I could speak freely and with great confidence. A year later, I bought a house and brought my mother to live with me in the State of Anzoátegui, where her company was very special.
I left the house that I bought to my mother and when I got married, I bought a house near my mother's house and so her company continued to be very special.
My mother's room was like a refuge for me, and there, we spent a lot of time talking. When my mother died about 4 years ago, this of course caused me terrible emotional wounds and the attachment to her was so great that her room remained for me, something special that attracted me and made me relive memories of my mother.
The house where she lived became the place where I meet with my siblings and relatives. I never fail to visit her house and there, whenever I go, it is as if she were welcoming me and waiting for me to speak.
Sin duda, tuve muchos lazos emocionales con mi madre, lo que se puede traducir como apegos. Después de su partida física, mis apegos se basaron en las cosas que ella poseía y que siguen manteniéndome conectado a esos momentos que compartí con ella.
La casa de mi madre me hace experimentar ese vínculo emocional que me atrae, ya que visito constantemente su casa y reunirme ahí con el resto de la familia se han convertido en momentos especiales como si tuviera a mi madre.
Cuando llego a su casa, la habitación de mi madre, sus retratos y sus objetos me hacen guardarlos y dejarlos tal como ella los dejó en casa. No permito que nadie mueva o se lleve nada de su habitación.
En realidad, este vínculo emocional es muy fuerte por la relación sana que tuve con mi madre y eso impactó en mi bienestar emocional.
Soy consciente de que este apego debe ser superado, ya que puede convertirse en una relación enfermiza si no la atiendo con toda la madurez que requiere.
I certainly had many emotional ties with my mother, which can be translated as attachments. After her physical departure, my attachments were based on the things she owned and that continue to keep me connected to those moments I shared with her.
My mother's house makes me experience that emotional bond that attracts me, since I constantly visit her house and meeting there with the rest of the family have become special moments as if I had my mother.
When I get to her house, my mother's room, her portraits and her objects make me put them away and leave them just as she left them at home. I do not allow anyone to move or take anything from her room.
In reality, this emotional bond is very strong because of the healthy relationship I had with my mother and that impacted my emotional well-being.
I am aware that this attachment must be overcome, since it can become an unhealthy relationship if I do not attend to it with all the maturity it requires.
