Cuando leí el post de , acerca de si existe el amor ideal o la pareja perfecta, me quedé pensando en lo que esa pregunta significa para mí. No desde la teoría, ni desde lo que dicen los libros o las películas, sino desde lo que viví, desde lo que vi cada día en mi hogar. Para mí, el amor ideal, o la pareja perfecta, sí existe. No es un mito, ni una fantasía. Es real, y tiene nombres: los de mis padres.
Mi papá conoció a mi mamá gracias a mi abuelo materno. Pero antes de saber quién era ella, ya la veía pasar todos los días camino a su trabajo y pensaba "qué mujer tan bonita". Me gusta imaginarlo como una escena de novela: él, observándola desde lejos, sin saber que esa mujer sería el gran amor de su vida. Cuando finalmente se conocieron, se enamoraron rápidamente. Se casaron seis meses después y estuvieron juntos durante 53 años.
Hay una canción, una gaita de un grupo musical venezolano que se llama Maracaibo 15, la canción se llama La Negra del Tamunangue. Hay una parte de esa canción que papá solía decir con frecuencia, que le recordaba a mi mamá:
"Ahí viene la negrita con su blusa almidonada
Trae un sol en su mirada y un coral en su boquita
Coqueta y muy perfumada, cual preciosa florecita".
! [English version]
When I read [the post] (@emiliorios/mi-pareja-ideal-es-no-eso-no-existe-cual-es-tu-idea-sobre-esto-reflexiones-de-comunidad-esen) by
, about whether ideal love or the perfect partner exists, I was left thinking about what that question means to me. Not from a theoretical perspective, or from what books or movies say, but from what I experienced, from what I saw every day in my home. For me, ideal love, or the perfect partner, does exist. It is not a myth or a fantasy. It is real, and it has names: those of my parents.
My dad met my mom thanks to my maternal grandfather. But before he knew who she was, he would see her every day on his way to work and think, “What a beautiful woman.” I like to imagine it as a scene from a novel: him watching her from afar, not knowing that this woman would be the love of his life. When they finally met, they fell in love quickly. They married six months later and were together for 53 years.
There is a song, a gaita by a Venezuelan band called Maracaibo 15, called La Negra del Tamunangue. There is a part of that song that my dad used to sing often, which reminded him of my mom:
"Here comes the black girl with her starched blouse
She brings sunshine in her eyes and a smile on her lips
Flirty and perfumed, like a beautiful little flower."
Durante cincuenta y tres años, fueron felices. No perfectos, porque nadie lo es, pero sí profundamente felices. Jamás los vi pelear, salvo por cosas pequeñas, como que mi papá le ponía demasiada sal a su comida. Pero discusiones fuertes, gritos, distanciamientos… nunca. Se respetaban, se cuidaban, se reían juntos. Mi papá le contaba los mismos chistes una y otra vez y mi mamá siempre se reía. Se acompañaban en todo. Criaron a cuatro hijos con amor, paciencia y ejemplo. Y hasta el último día de vida de mi papá, estuvieron tomados de la mano, como si fueran novios.
Recuerdo que siempre se buscaban con la mirada. En medio de una reunión familiar, bastaba una sonrisa entre ellos para saber que estaban conectados. Mi papá tenía una forma especial de mirar a mi mamá, como si la estuviera viendo por primera vez. Y ella, aunque era más reservada, se iluminaba cuando él entraba en la habitación. Era una complicidad silenciosa, una ternura que no necesitaba palabras.
Cuando él se fue al cielo, mi mamá quedó con un vacío tan grande que su tristeza la enfermó. Porque cuando has compartido más de medio siglo con alguien que te ama de verdad, su ausencia no es solo dolorosa: es como si te arrancaran una parte del alma. Ella decía que no sabía cómo vivir sin él, que todo le recordaba su presencia. Y aunque nosotros, sus hijos, tratamos de acompañarla, sabíamos que nada podía llenar ese espacio.
! [English version]
For fifty-three years, they were happy. Not perfect, because nobody is, but deeply happy. I never saw them fight, except over little things, like my dad putting too much salt on his food. But loud arguments, shouting, estrangement... never. They respected each other, cared for each other, laughed together. My dad told her the same jokes over and over again, and my mom always laughed. They accompanied each other in everything. They raised four children with love, patience, and example. And until the last day of my dad's life, they held hands, as if they were sweethearts.
I remember that they always sought each other out with their eyes. In the middle of a family gathering, a smile between them was enough to know that they were connected. My dad had a special way of looking at my mom, as if he were seeing her for the first time. And she, although more reserved, lit up when he entered the room. It was a silent complicity, a tenderness that needed no words.
When he went to heaven, my mom was left with such a huge void that her sadness made her sick. Because when you've shared more than half a century with someone who truly loves you, their absence isn't just painful: it's as if a part of your soul has been torn away. She said she didn't know how to live without him, that everything reminded her of his presence. And although we, her children, tried to accompany her, we knew that nothing could fill that space.
Por eso, cuando alguien dice que el amor ideal no existe, yo pienso en ellos. En cómo se miraban, en cómo se cuidaban, en cómo se reían de las mismas cosas después de tantos años. El amor ideal sí es posible. Cada quien tiene su pareja ideal, la adecuada para ella, la perfecta para ella, con la que se complementa, con la que no es necesario hablar para saber lo que siente la otra persona. No lo enfoquemos desde el punto de vista metafórico, sino desde donde dos personas imperfectas deciden caminar juntas. Donde los errores no rompen, no dañan, sino que enseñan. Donde los desacuerdos que puedan existir no separan, sino que fortalecen ese vínculo cuando hay respeto mutuo. El verdadero amor no es una utopía: es algo real, a veces difícil, sí, pero supremamente hermoso cuando se es compartido con la persona correcta. Que no necesita grandes gestos, sino pequeños actos diarios. Que no se rinde cuando llegan los años, sino que se fortalece con ellos.
El amor ideal no es el que nunca tiene problemas, sino el que sabe enfrentarlos juntos. El que no se apaga con el tiempo, sino que se transforma en algo más profundo. Es el que te acompaña en los días buenos y en los malos, el que te hace sentir que no estás solo, que alguien te ve, te escucha y te elige cada día.
Yo lo vi. Lo viví. Y por eso, creo.
! [English version]
That's why, when someone says that ideal love doesn't exist, I think of them. How they looked at each other, how they cared for each other, how they laughed at the same things after so many years. Ideal love is possible. Everyone has their ideal partner, the right one for them, the perfect one for them, the one who complements them, the one with whom they don't need to talk to know how the other person feels. Let's not approach it from a metaphorical point of view, but from the perspective of two imperfect people who decide to walk together. Where mistakes don't break or hurt, but teach. Where any disagreements that may exist don't separate, but strengthen that bond when there is mutual respect. True love is not a utopia: it is something real, sometimes difficult, yes, but supremely beautiful when shared with the right person. It does not need grand gestures, but small daily acts. It does not give up when the years come, but grows stronger with them.
Ideal love is not the kind that never has problems, but the kind that knows how to face them together. The kind that does not fade with time, but transforms into something deeper. It is the kind that accompanies you on good days and bad, that makes you feel that you are not alone, that someone sees you, listens to you, and chooses you every day.
I saw it. I lived it. And that is why I believe.
| Créditos | Credits |
|---|---|
| Las fotos son cortesia de Pixabay. | Photos courtesy of Pixabay. |
| Contenido 100% original, de mi propia autoría. | 100% original content, of my own authorship. |
| Traductor utilizado DeepL. | Used translator DeepL. |
My Social Media:
Mis Redes Sociales: