Charles es un paciente de Covid-19, internado en un tenebroso hospital donde lucha por su vida, mientras la muerte le acecha en su lecho.
Charles is a patient of Covid-19, hospitalized in a gloomy hospital where he fights for his life, while death stalks him in his bed.

El hospital era un sitio horrible en aquella época. Miles entraban, pero pocos salían con vida. Las personas podían morir en cuestión de horas, sin siquiera poderse despedir de sus seres queridos. Una sensación de profunda tristeza invadía mi alma; mi cuerpo estaba desterrado en una sala de emergencia desprovista de un aura maligna e improvisada. Miraba sin cesar la puerta, buscando, aunque sea un atisbo de algo familiar, pero lo único que veía eran cadáveres.
Mi corazón se congelaba cada que escuchaba un grito desconsolador de alguien que perdía a un ser amado. Me había contagiado con partículas diminutas de un simple estornudo. No quise darle importancia, quizás sería otra gripe, pero no fue así. Todo comenzó con un episodio de fiebre alta y dificultad para respirar. Una prueba rápida me confirmó lo que temía: me había contagiado de covid-19.
Me parecía absurdo tener que ir al hospital en un primer momento. Pero la dificultad era tanta y el miedo de mis familiares estaba tan latente, que un amago, para intentar calmar a mi familia del demonio de la muerte, decidí internarme. Hacerlo no era un proceso fácil, muchos llegaban a emergencias, así que los pasillos estaban repletos de personas. Entonces, un ataque de ansiedad invadió mi pecho, acrecentando mis dificultades para respirar. Un hombre blanco salió a mi encuentro, después le recordaría como el niño rechoncho que se sentaba en la última fila de clase en mis años de primaria.
Me miró y le preguntó a mi mamá, “¿qué le ha pasado a Charles?”, yo solo pude sonreír, no sabía de quién se trataba, pero sabía que era mi pase directo a la sala de urgencias. Así fue, mi mamá me abrazó como si fuera aquella la última vez que me vería y una lágrima furtiva se deslizó por mi mejilla, pero al instante intente ocultarla colocando mi rostro cabizbajo.
Me quedé allí sollozando. Cuando pude recuperarme, miré a Ángel y le reconocí. De aquel muchacho regordete, solo quedaban aquellas mejillas sonrojadas y una sonrisa vivaz. Él me puso una mano en el hombro para tranquilizarme, mientras me dirigía a una sala grande donde otras 20 personas convalecían. Aquel escenario me provocó un sentimiento sombrío de pesar, la muerta me acechaba. Podía sentir su aliento en mi espalda, su brío en mi espíritu. Unas cortinas lúgubres separaban las camillas, aquello me provocaba espanto.
The hospital was a horrible place at that time. Thousands went in, but few came out alive. People could die in a matter of hours, without even being able to say goodbye to their loved ones. A sense of deep sadness invaded my soul; my body was banished to an emergency room devoid of an evil, makeshift aura. I looked endlessly at the door, searching for even a glimpse of something familiar, but all I could see were dead bodies.
My heart froze every time I heard a heartbreaking cry of someone losing a loved one. I had been infected with tiny particles from a simple sneeze. I didn't want to make a big deal out of it, maybe it was another flu, but it wasn't. It all started with a bout of high fever. It all started with an episode of high fever and shortness of breath. A quick test confirmed what I had feared: I had caught covid-19.
It seemed absurd to have to go to the hospital at first. But the difficulty was so great, and the fear of my relatives was so latent, that in an attempt to calm my family from the demon of death, I decided to go to the hospital. Doing so was not an easy process, many came to the emergency room, so the corridors were full of people. Then, an anxiety attack invaded my chest, increasing my breathing difficulties. A white man came out to meet me, I would later remember him as the chubby kid who sat in the back row of class in my elementary years.
He looked at me and asked my mom, "what happened to Charles?", I could only smile, I didn't know who it was, but I knew it was my straight pass to the emergency room. It was, my mom hugged me as if that was the last time she would see me and a sneaky tear slid down my cheek, but I instantly tried to hide it by placing my face crestfallen.
I stood there sobbing. When I was able to recover, I looked at Angel and recognized him. Of that chubby boy, only those blushing cheeks and a lively smile remained. He put a hand on my shoulder to reassure me, as he led me to a large room where 20 other people were convalescing. That scenario provoked in me a somber feeling of regret, the dead was stalking me. I could feel her breath on my back, her brio in my spirit. Mournful curtains separated the stretchers, which frightened me.

El sonido más auditivo era la respiración aguda de muchos de los que agonizaban. Miraras a donde miraras, siempre la muerte estaba en el fondo, desenfrenada, decidida, dispuesta a llevarnos a las puertas del Hades. Cuando llegamos a mi camilla, Ángel me ayudó a subir, pero mi aliento desfallecía, fue allí donde comprendí cuando extrañaba las cosas que no valoramos tanto. Hacer cualquier cosa por ti mismo, es de los esfuerzos más infravalorados que existen. Un amargo silencio se cernió sobre aquella sala; una vez que Ángel salió, yo me quedé solo con la dexametasona.
Desperté unas cuantas horas después con una profunda sed. Mis labios estaban resecos y carecían de vida, por lo que busque la forma de levantarme, aunque Ángel me había recomendado no hacerlo. Caminé despacio, pero para mi sorpresa pude alcanzar con facilidad la puerta ubicada casi al final de la sala. No sabía por qué, pero el ambiente ya no parecía ser tan pesado, más bien, sentía paz. Al salir por la puerta me encontré con un enorme pasillo completamente solo, recuerdo haber pensado en lo aterrador que hubiera sido esa escena en otras circunstancias.
Caminé en completa soledad por los pasillos convertidos en laberintos, pero mientras más caminaba, más difícil se me hacía respirar, así que me di por vencido y decidí regresar a mi camilla, pero un ruido extraño que salía de una de las puertas contiguas me alertó de que algo no marchaba bien. Me acerqué sigilosamente para averiguar que era aquel ruido y cuando por fin pude ver a través de la abertura superior de la puerta, vi a dos criaturas espeluznantes sujetando a un hombre que antes había visto a mi lado en la sala de urgencia.
Una mujer blanca de hermoso semblante, les acompañaba mientras arrastraban al hombre y esté gritaba implorando compasión. Sentí mucho miedo, así que retrocedí para marcharme, pero para mi infortunio, el ruido de la puerta delató mi presencia. Finalmente, pude visualizar mejor a aquellas criaturas: eran altas y vestían ropa negra. Sus cuerpos eran peludos y de sus bocas brotaban grandes colmillos, por su parte, la mujer que antes estaba junto a ellos apareció a mi lado en un instante.
The most audible sound was the sharp breathing of many of the dying. Wherever you looked, death was always in the background, unbridled, determined, ready to take us to the gates of Hades. When we reached my stretcher, Angel helped me up, but my breath was fading, it was there that I understood when I missed the things we don't value so much. Doing anything for yourself is one of the most undervalued endeavors there is. A bitter silence hung over that room; once Angel left, I was left alone with the dexamethasone.
I awoke a few hours later with a deep thirst. My lips were parched and lifeless, so I looked for a way to get up, even though Angel had advised me not to. I walked slowly, but to my surprise I could easily reach the door located almost at the end of the room. I didn't know why, but the atmosphere no longer seemed to be so heavy, rather, I felt peace. As I walked out the door I found a huge hallway all alone, I remember thinking how scary that scene would have been under different circumstances.
I walked in complete solitude through the corridors turned into labyrinths, but the more I walked, the harder it became to breathe, so I gave up and decided to return to my stretcher, but a strange noise coming from one of the adjoining doors alerted me that something was wrong. I crept closer to find out what the noise was, and when I could finally see through the upper opening of the door, I saw two creepy creatures holding a man I had seen standing next to me in the emergency room earlier.
A white woman with a beautiful countenance, accompanied them as they dragged the man and he screamed for mercy. I felt very afraid, so I stepped back to leave, but to my misfortune, the noise of the door gave away my presence. Finally, I could better visualize the creatures: they were tall and dressed in black clothes. Their bodies were hairy and their mouths sprouted large fangs, and the woman who was standing next to them appeared next to me in an instant.

La única reacción que pude obtener fue que mis pies se alejaran apresuradamente de aquella escena. Corrí y corrí, pero aquellas criaturas me perseguían, me reclamaban. Sentía miedo, tanto que ni siquiera sabía cómo estaba corriendo y solventando mi falta de oxígeno al mismo tiempo. Cuando pude entrar a la sala donde estaba mi camilla, pude ver a Ángel a la altura de mi cama, pero mientras corría a su encuentro, varias criaturas de las que había visto antes salieron de las camillas de otros pacientes, arrastrando sus cuerpos al ritmo de sus voces gimiendo con excesiva locura.
Llegué con Ángel solo para darme cuenta de que mi cuerpo estaba en la camilla, rodeado de otros doctores, mientras yo me retorcía con violencia y agonizaba mi tiempo. Lloré e intenté que todos me escucharan, que me ayudaran, pero todos mis esfuerzos fueron infructuosos. Volví mi espalda y cuando lo hice me encontré con aquella mujer hermosa y sus criaturas acechando mi alma, exigiendo mi cuerpo. Me arrodillé y me preparé para lo peor, pero la mujer me miró con desprecio y me dijo “todavía no es tu tiempo, pero volveré a por ti”.
Al instante volví en sí y me encontré con los ojos llorosos de Ángel. Me habían salvado. No tardé mucho tiempo en recuperarme después de ese episodio, que mi abuela tituló como la acechanza de la muerte, pero algo dentro de mi cambio para siempre. Ahora estaba más prevenido, ahora sabía que la muerte me acechaba en cada lugar, en cada momento. Pero, sobre todo, sabía que había obtenido la increíble oportunidad de vivir de nuevo. Incluso en las penumbras de aquella infame noche, agradecí en silencio por estar vivo.
FIN
The only reaction I could get was for my feet to rush away from that scene. I ran and ran, but those creatures were chasing me, claiming me. I was scared, so scared that I didn't even know how I was running and solving my lack of oxygen at the same time. When I was able to enter the room where my stretcher was, I could see Angel at the height of my bed, but as I ran to meet him, several of the creatures I had seen before came out of the stretchers of other patients, dragging their bodies to the rhythm of their voices moaning with excessive madness.
I arrived with Angel only to realize that my body was on the gurney, surrounded by other doctors, as I writhed violently and agonized my time. I cried and tried to get everyone to listen to me, to help me, but all my efforts were fruitless. I turned my back and when I did I found that beautiful woman and her creatures stalking my soul, demanding my body. I knelt down and prepared for the worst, but the woman glared at me and said "it's not your time yet, but I will come back for you".
Instantly I came to and met Angel's teary eyes. I had been saved. It didn't take me long to recover after that episode, which my grandmother titled the stalking of death, but something inside me changed forever. I was now more forewarned, I now knew that death stalked me at every place, at every moment. But, above all, I knew that I had gained the incredible opportunity to live again. Even in the gloom of that infamous night, I was silently grateful to be alive.
THE END

| Divergentes | ![]() |
|---|---|
| Spare & other controversial biographies | ![]() |
| Faldas para todos - Skirts for everyone | ![]() |


