Welcome dear internet travelers who love reading and thank you very much for having made a temporary stop in my post, today I bring you another story focused on melancholy and having to accept various situations that can not be changed. Without further ado, I invite you to settle in your seats and put on your reading glasses since we are about to start.
Bienvenidos queridos viajeros del internet amantes de la lectura y muchas gracias por haber hecho una parada temporal en mi post, el día de hoy les traigo otra historia focalizada en la melancolía y el tener que aceptar diversas situaciones que no pueden ser cambiadas. Sin más que agregar los invito a que se acomoden en sus asientos y que se pongan sus lentes de lectura puesto que estamos por comenzar.
Property by @Jrjaime
I had prepared everything to spend a pleasant afternoon with my girl; I had located a perfect place on a hill, brought some snacks and even some wine, I wanted to be able to share that beautiful moment with the woman with whom I felt totally in tune. I told Auri to pick her up at her house and go to the site together but the plans she had were different - Better we met there, I have some things to do today before going - It was the only justification she gave me, take this opportunity to arrive 15 minutes early and have everything ready for her arrival.
Había preparado todo para pasar una tarde agradable con mi chica; había ubicado un lugar perfecto en una colina, llevado algunos refrigerios e incluso algo de vino, quería poder compartir aquel bello momento con la mujer con la que me sentía totalmente en sintonía. Le dije a Auri para recogerla en su casa e ir al sitio juntos pero los planes que ella tenía eran diferentes -Mejor nos encontramos allá, tengo algunas cosas que hacer hoy antes de ir- Fue la única justificación que me dio, aproveche esta oportunidad para llegar 15 minutos antes y tener todo preparado para su llegada.
Our relationship was not something formal, we only saw each other every so often to have sex and after that there was nothing else, that state without any kind of commitment never finished convincing me since it always caught my attention to do other things with her as a couple, however she did not hide her apathy for my desires. Everything was supposed to be informal and without feeling, I was very naïve to think that I could meet both conditions, her body was my addiction and despite everything she was extremely tender and affectionate in general, all this provoked my desire to want to share our time out of bed and have something more sentimental.
Nuestra relación no era algo formal, solo nos veíamos cada tanto para tener sexo y después de ello no había nada más, ese estado sin ninguna clase de compromiso nunca me termino de convencer puesto que siempre me llamo la atención hacer otras cosas con ella como una pareja, sin embargo ella no disimulaba su apatía por mis deseos. Se suponía que todo fuese informal y sin sentimiento, fui muy ingenuo al pensar que podría cumplir con ambas condiciones, su cuerpo era mi adicción y pese a todo era sumamente tierna y cariñosa en general, todo esto provoco mi deseo por querer compartir nuestro tiempo fuera de la cama y tener algo más sentimental.
So I would take this opportunity to tell him everything I felt, arrange the wine and snacks, as I had finished preparing everything quite soon I sat down and began to think about all the things I liked about Auri, being having such pleasant thoughts made me lose track of time. Without realizing it, 65 minutes had passed since the scheduled time, I called her, her phone echoed a couple of times until the call fell, I called again and I had turned off the phone, I left her several messages waiting to know as soon as possible about her. The minutes continued to pass, it had been exactly 26 minutes since the call, I saw the clock of my cell phone with a lot of anxiety; having spent 28 minutes I got a message from her -Sorry I will not go, I was visiting a friend and the thing ended better than I expected, another day we see each other- That message of less than 25 words felt like a shotgun shot straight to the chest, I had always tried to avoid crying but that hill witnessed many of my tears.
Por ello aprovecharía esta oportunidad para decirle todo lo que sentía, acomode el vino y los bocadillos, como había terminado de preparar todo bastante pronto me senté y comencé a pensar en todas las cosas que me gustaban de Auri, el estar teniendo pensamientos tan agradables me hizo perder la noción del tiempo. Sin darme cuenta habían transcurrido 65 minutos desde la hora pautada, la llame, su teléfono repico un par de veces hasta que se cayó la llamada, volví a llamar y había apagado el teléfono, le deje varios mensajes esperando saber lo antes posible de ella. Los minutos siguieron pasando, habían transcurrido 26 minutos exactos desde la llamada, veía el reloj de mi celular con mucha ansiedad; habiendo pasado 28 minutos me llego un mensaje de ella -Lo siento no iré, me encontraba visitando a un amigo y la cosa termino mejor de lo que esperaba, otro día nos vemos- Ese mensaje de menos de 25 palabras lo sentí como un disparo de escopeta directo al pecho, siempre había tratado de evitar llorar pero aquella colina fue testigo de muchas de mis lágrimas.
I did not hesitate to clean my face, I would not try to hide my misery in any way, there was no commitment although in the same way I respected it as if there were, I felt a strong attraction for her but it seems that this feeling went in one direction. That afternoon in the middle of the summer solstice was extremely depressing, crying for the fact that I felt like an and had grown fond of someone who only wanted to limit himself to carnal pleasures without involving the heart.
No hice ningún reparo en limpiar mi rostro, no trataría de ocultar mi miseria de ninguna forma, no existía un compromiso aunque de igual forma la respetaba como si lo hubiese, sentía una fuerte atracción por ella pero parece que ese sentimiento iba en un solo sentido. Esa tarde en mitad del solsticio de verano fue sumamente deprimente, lloraba por el hecho de sentirme un imbécil y haberme encariñado con alguien que solo quería limitarse a los placeres carnales sin involucrar al corazón.
Watching the sunset with eyes flooded with tears was not in my plans, it was a completely bleak experience to be alone seeing something so beautiful and still feel completely destroyed, as if I had a hole in my chest. My desolation was interrupted by a second message that said -Why don't you answer?- My desires to tell her even of evil that she was going to die were not few but I was not born to insult her, I knew what I was getting into from the beginning, there was no kind of deception. After regaining my composure a little I wrote to him -I saw you as something more than a hole to enjoy and that was my mistake, he can not continue without feeling anything, that you have a nice life without me, after all that it must not be very difficult- Several messages arrived after having sent it but I lacked desire to even want to read them.
Ver el atardecer con los ojos inundados en lágrimas no se encontraba en mis planes, fue una experiencia completamente desoladora el estar solo viendo algo tan hermoso y aun así sentirme completamente destruido, como si tuviese un agujero en el pecho. Mi desolación se vio interrumpida por un segundo mensaje que decía -¿Por qué no contestas?- Mis deseos por decirle hasta del mal que se iba a morir no eran pocos pero no me nacía el insultarla, sabía en lo que me estaba metiendo desde el principio, no hubo ninguna clase de engaño. Después de recobrar un poco la compostura le escribí -Te vi como algo más que un agujero para disfrutar y ese fue mi error, no puede seguir sin sentir nada, que tengas una linda vida sin mí, al cabo que no debe ser muy difícil- Llegaron varios mensajes después de haberlo enviado pero carecía de ganas de tan siquiera querer leerlos.
I put the phone aside, threw the cup that was for her against a nearby tree to vent a little, opened the wine and filled my glass until it almost overflowed, I ate one of the small sandwiches I had made, they tasted extremely good. I stayed there enjoying the sunset with red eyes and still crying a little, drinking wine as if I were celebrating and committing myself to that solstice in bringing in the future a companion who is really worthwhile and who deserves to see her beauty in all its splendor.
Deje el teléfono a un lado, arroje la copa que era para ella contra un árbol cercano para desahogarme un poco, abrí el vino y llene mi copa hasta que casi se desbordó, me comí uno de los pequeños sándwiches que había hecho, sabían sumamente bien. Me quede allí disfrutando del atardecer con los ojos rojos y aun llorando un poco, tomando vino como si estuviese celebrando y comprometiéndome con aquel solsticio en traer en un futuro a una compañera que realmente valga la pena y que merezca ver su hermosura en todo su esplendor.
My dear traveling readers we have reached the end of this story, if it was to your liking I would greatly appreciate it if you gave a positive vote and used the reblog button; I upload content on a regular basis so if you do not want to miss it I recommend that you start following me. Without further ado, thank you very much for having read, I send you a big hug from a distance and remind you that you have the strength of your greatness on your side, I say goodbye and hope that we will run into it again when you decide to make another temporary stop in another of my posts.
Mis queridos viajeros lectores hemos llegado al final de esta historia, si fue de su gusto agradecería mucho que diesen un voto positivo y usasen el botón de reblog; subo contenido de forma regular por lo que si no desean perdérselo les recomiendo que comiencen a seguirme. Sin más que agregar muchas gracias por haber leído, les mando un fuerte abrazo desde la distancia y les recuerdo que tienen la fuerza de su grandeza de su lado, me despido y espero que nos topemos de nuevo cuando decidan hacer otra parada temporal en otro de mis posts.
Property by @Jrjaime
In case you were wanting more | Por si quedaste con ganas de más
Property by @Jrjaime
All the images used to make this post that have no source were created and edited partially or totally by me using the Gimp program, those that are not of my authorship will have at the end their respective source.
Todas las imágenes utilizadas para hacer este post que no tienen fuente fueron creadas y editadas parcial o totalmente por mi utilizando el programa Gimp, aquellas que no son de mi autoría tendrán al final su respectiva fuente.