Y llegó el día. Sí, ese primero de Octubre que me tenía hecho un manojo de nervios. El #HiveMeetUpArgentina resultó todo lo que había imaginado. En efecto, cada quien tiene sus miedos. No soy la excepción. Y les confieso algo: no todo fluyó de la manera imaginada. El guión lo usé a medias, porque nos ganó la pasión con la que vemos nuestra plataforma. Y me dejé llevar por la disertación fluida del corazón. Pienso: "Nada es más auténtico que hablar desde el corazón" Y aunque mi amado lector acompañe este pensamiento, quizás dejé detalles por fuera de mi ponencia al andar soñando despierto e intentar poner a nuestra audiencia a soñar conmigo.
And the day came. Yes, that first of October that had me in a bundle of nerves The #HiveMeetUpArgentina turned out to be everything I had imagined. Indeed, everyone has their fears. I am no exception. And I confess something: not everything flowed the way I imagined. I used the script half-heartedly because we were overcome by the passion with which we see our platform. And I let myself be carried away by the fluid dissertation of the heart. I think: "Nothing is more authentic than speaking from the heart". And although my beloved reader will go along with this thought, perhaps I left details out of my presentation by daydreaming and trying to get our audience to dream with me.
Fue un día de mucha actividad ese sábado. Vaya que lo fue. El Viernes no pudimos subir el vídeo de la revista semanal deportiva porque 3speak tenía un problema con el servidor codificador de los vídeos. Alguna pérdida en línea...lo cierto del caso es que me fui a dormir el viernes con eso pendiente. Dormí como un lirón. He comenzado a sentirme mejor al alejarme un poco del movimiento de HIVE. Eso no impidió que despertara el sábado temprano con la idea de codificar la revista. Para colmo, habíamos decidido hacer un GiveAway por la cuenta de Twitter de la comunidad @fulldeportes6.
It was a busy day that Saturday. Indeed it was. Friday we couldn't upload the weekly sports magazine video because 3speak had a problem with the video encoder server. Some loss of line...the truth of the matter is that I went to sleep on Friday with it pending. I slept like a dormouse. I've started to feel better as I've gotten a bit away from the HIVE movement. That didn't stop me from waking up early Saturday morning with the idea of coding the magazine. To top it off, we had decided to do a GiveAway via the community Twitter account @fulldeportes6.
48 horas duraría. Así que, al publicar tarde, es decir el sábado, tendríamos que estirar el cierre hasta el lunes con el fin de dar oportunidad a la mayor cantidad de miembros de la comunidad, para que participaran. También me volví un ocho con el manejo de mi cartera y los recursos del premio solo podrían estar disponibles hoy martes. Por lo que todavía tengo pendiente el anuncio de los ganadores. Y tiene mi querido lector la razón de preguntar: "¿Y a que viene toda esta mierda?" Bueno, la única respuesta que le puedo dar es que me fui, de nuevo, del tema central: el #HiveMeetUpArgentina y como se encuentra mi ánimo desde el colapso.
48 hours would last. So, by posting late, i.e. Saturday, we would have to stretch the closing until Monday to give as many community members as possible a chance to participate. I also became an eight with my wallet management and the prize resources could only be available today, Tuesday. So I am still waiting for the announcement of the winners. And you are right my dear reader to ask: "So what's all this crap about?" Well, the only answer I can give you is that I left, again, the central theme: the #HiveMeetUpArgentina and how my mood is since the collapse.
Subido el vídeo de la revista, nos pusimos hacer un breve guión de lo que diríamos en nuestra ponencia. El asunto de las conexiones vía streaming ya lo había probado con al conversar vía zoom un par de días antes del evento. Fue una charla muy cálida y él se mostró como un ser humano entrañable ¿saben? El tipo se ha tirado 700 Km de carretera para viajar desde Bahía Blanca a Buenos Aires, solo para estar con sus compañeros organizadores y asistir al evento personalmente. No fue solo eso, también habló como ponente disertando las diferencias de la Web1, 2 y 3. A ese chico hay que hacerle una estatua, carajo. Si eso no es compromiso, no sé que lo será.
Once the video of the magazine was uploaded, we started to make a brief script of what we would say in our presentation. I had already tested the issue of streaming connections with
when we talked via zoom a couple of days before the event. It was a very warm chat and he came across as an endearing human being, you know? The guy has traveled 700 km on the road to travel from Bahía Blanca to Buenos Aires, just to be with his fellow organizers and attend the event personally. Not only that, but he also spoke as a speaker about the differences between Web 1, 2, and 3. If that's not a commitment, I don't know what is.
Llegó la hora y la emoción fue muy grande. Muchos no lo saben, pero ese evento tuvo su origen en un comentario. Aunque usted no lo crea, estimado lector. Y es por ello que insistimos tanto con el tema. Otra de las cosas fue haber visto el obelisco de nuevo, en las transmisiones y en vídeos que circularon por ahí, incluso hizo una compilación del evento donde la emoción por ver ese ícono bonaerense fue inimaginable. Parecía que el evento era acá en Venezuela, pero en otra locación. Conté más de 32 personas en el momento pico de la transmisión vía Instagram, hecha desde la cuenta de
. Más de 45 personas presentes en la sala y dentro del grupo se encontraba mi hijo menor radicado en esa ciudad.
The time came and the excitement was great. Many do not know it, but that event had its origin in a comment. Believe it or not, dear reader. And that is why we insisted so much on the subject. Another thing was to have seen the obelisk again, in the transmissions and videos that circulated, even
made a compilation of the event where the excitement to see this icon of Buenos Aires was unimaginable. It seemed like the event was here in Venezuela but another location. I counted more than 32 people at the peak of the transmission via Instagram, made from the account of
. More than 45 people were present in the room and within the group was my youngest son who lives in that city.
Cuando tienes todo planeado, la ley de Murphy puede echar a perder todo. Y me da risa ahora que lo veo en perspectiva. Les cuento. me comenta vía WhatsApp que lo tiene todo cubierto y yo le respondo que la noche anterior (viernes en la noche) la energía eléctrica había fallado. Eso como consecuencia de una tormenta bárbara que cayó en Maracay ese día. Lo gracioso del caso fue que la energía no falló mientras caían rayos y centellas por todos lados. Fue a fallar horas después de haberse calmado todo. Entonces al escuchar el comentario, Janett me arenga hacer un vídeo y a enviarlo como plan "B" en caso de un problema.
When you have everything planned out, Murphy's law can mess it all up. And it makes me laugh now that I see it in perspective. I tell you.
tells me via WhatsApp that she has everything covered and I reply that the night before (Friday night) the power had failed. That was a consequence of a barbaric storm that fell in Maracay that day. The funny thing was that the power did not fail while lightning was striking everywhere. It was to fail hours after everything had calmed down. So upon hearing the commentary, Janett urged me to make a video and send it as plan "B" in case of a problem.
"No chica, a mi no me pasa eso...vivo en Narnia" fue mi estúpida respuesta. Imagino ella alzaba los hombros y se persignaba para perdonar en nombre de Dios mi afrenta. No me lo crean...no tienen por qué ¿Saben que pasó 45 minutos antes de que tocara mi turno para hablar? Ajá...lo que están pensando: "¡Coño! ¿Por qué me pasan a mí éstas vaina? ¿Acaso hay un complot?" Corra, hijo de la chingada, no le puedes quedar mal a los Argentinos. Almorcé atragantándome, cogí computadora, teléfono y todo cuanto pudiera hacerme salir del imprevisto. Prendí el automóvil y corra carajo.
"No girl, that doesn't happen to me...I live in Narnia" was my stupid reply. I imagine she raised her shoulders and made the cross sign to forgive me in the name of God for my affront. Don't believe me...you don't have to. Do you know what happened 45 minutes before it was my turn to speak? Aha...what you are thinking: "Damn, why are these things happening to me? Is there a plot?" Run, you son of a bitch, you can't look bad to the Argentines. I ate my lunch, choking, and grabbed my computer, telephone, and everything that could help me get out of the unexpected. I started the car and ran for fuck's sake.
¿A dónde carajos? Pensaba mientras abría el portón del estacionamiento "A casa de la cuñada, pues" Y allí fuí a parar cuando llamé por móvil a ver si se encontraba allí. No. Ella estaba haciendo mercado, pero nosotros tenemos llaves de su apartamento. Por cierto, casi las dejo en casa por salir apurado, solo que mi esposa me ha salvado por enésimo-quincuagésima vez. Permiso concedido por la cuñada. Llegué a su apartamento, la perrita de ella me miró con desprecio y me instalé en la sala. Cuando reconecto todo, estaban en un brake, provocado por la falta de conexión con quien hablaba primero que yo...me imagino a Ilaz pariendo igual que éste servidor. Bueno. Conectamos y arrancamos la ponencia.
Where the fuck to? I thought as I opened the gate to the parking lot, "To my sister-in-law's house, then" And that's where I ended up when I called on my cell phone to see if she was there. No. She was at the market, but we have keys to her apartment. By the way, I almost left them at home for leaving in a hurry, only my wife saved me for the umpteenth-fiftieth time. Permission was granted by the sister-in-law. I arrived at their apartment, her little dog glared at me and I settled in the living room. When I reconnected everything, they were in a brake, caused by the lack of connection with
who spoke first then me...I imagine Ilaz giving birth just like this server. Well. We connected and started the presentation.
Todo bello, todo hermoso. Pero con los detalles que les advertí en el primer párrafo. Fue un honor, la verdad. Jamás creí fluiria de ese modo, sólo que nuestro guión quedó de adorno cuando nos emocionamos. En todo caso, a quien le interese el tema, puede visitar mi canal y ver la serie respecto al tema. Cuando todo terminó, la presión bajó y nos sentimos regocijados. Vimos la ponencia de y de Ilaz (quien debió enviar un vídeo por los cortes de energía). Aplausos y deseos por que se repita en cualquier otro lugar de ese inmenso y lindo país. Domingo normal: mi esposa a su ciclismo, yo a intentar reconectar con el planeta tierra. Cuando has estado mucho tiempo en el espacio, es jodido. Punto.
All beautiful, all beautiful. But with the details, I warned you about in the first paragraph. It was an honor. I never thought it would flow that way, only that our script was just a decoration when we got excited. Anyway, if you are interested in the subject, you can visit my channel and watch the series on the subject. When it was all over, the pressure was off and we felt exhilarated. We watched
and Ilaz (who had to send a video due to power outages). Applause and wishes for it to be repeated elsewhere in that immense and beautiful country. Normal Sunday: my wife to her cycling, me to try to reconnect with planet earth. When you've been in space too long, it's fucked up. Period.
Ni grabé mi ponencia, ni tomé imágenes de nuestra intervención. Así que usamos una ajena que adorna la primera parte de ésta publicación. Los créditos luego de la despedida. La segunda imagen es de nuestra perra Mika. Ella jamás quiere posar, de modo que nos convertimos en una especie de fotógrafo de la naturaleza y, con mucha paciencia, intentamos capturar la mejor pose que sea posible de ella. Parece que se ríe de mí cada vez que lo intento, pero era Domingo y tenía todo el día para ello. Más temprano, capturé la tercera imagen de mi costilla saliendo en la bicicleta a su destino en La Victoria.
I did not record my presentation or take pictures of our intervention. So we used an external one that adorns the first part of this publication. The credits after the farewell. The second image is of our dog, Mika. She never wants to pose, so we became a sort of nature photographer and, with a lot of patience, tried to capture the best possible pose of her. She seems to laugh at me every time I try, but it was Sunday and I had all day for it. Earlier in the day, I captured the third image of my rib leaving on the bike to her destination in "La Victoria"
Más tarde ese día, grabé el último de la serie sobre el valor de comentar. Y el resto del día, entrar y salir del cuarto, pasar tiempo en el jardín visualizando el mundo vegetal que tanto extrañé cuando andaba en el espacio. Ayer, el mercado, curaciones, responder comentarios, entrenar a la perra ¿saben? Le pagamos a un entrenador para que nos dijera lo mismo que leí en el libro del encantador de perros. Algo que mi esposa desvirtuó en su momento, pero que ahora anda super juiciosa. Corte de energía desde las cinco de la tarde hasta las once de la noche ¿No era que vivía en "Narnia"?
Later that day, I recorded the last of the series on the value of commenting. And the rest of the day, in and out of the room, spending time in the garden visualizing the plant world I missed so much when I was in space. Yesterday, the market, healing, responding to comments, training the dog, you know? We paid a trainer to tell us the same thing I read in the dog charmer's book. Something that my wife misunderstood at the time, but now she's super-judicious. Power cut from five in the afternoon until eleven at night. Wasn't it that I lived in "Narnia"?
I used a web translator for English text (DeepL)
es autoría de
The images are property of the author, taken with SmartPhone MOTO G9 Plus in Maracay, Aragua. The first image
is authored by and was edited for this publication with his permission, the source is in this tweet.