Hola amigos de Womentribe, es muy grato poder estar nuevamente escribiendo en la comunidad. Esta vez me resonó mucho la iniciativa de sobre los recuerdos, más que todo de aquellos que llegan y nos hacen pensar en esas personas que por alguna razón, ya sea por la distancia o por falta de comunicación, no he podido volverlos a ver. Realmente son muy pocas las personas que están dentro de mi círculo cercano, a veces quisiera poder tener más amigos o una relación familiar mejor, pero no todo puede ser como pensamos. Sin embargo siempre pienso mucho en mi papá. Antes de empezar quisiera invitar a
y
a esta iniciativa 🧡
El y yo tenemos una relación a distancia, asi ha sido la mayor parte del tiempo desde que tenía cinco años. El vive en Venezuela pero está en una ciudad bastante lejana a la mía. Por esta razón casi no nos vemos, además de que el puede que no tuviera en ocasiones la valentía de querer comunicarse con nosotros, esto en algunas ocasiones me hacía sentir mal, pensaba que era algo que ningún padre debería hacer, hasta que comprendí que mi papá no ha sido el mejor, ha estado presente muy poco, pero de alguna manera siempre podemos volver a comunicarnos y hablamos como si nada hubiese pasado.
Hello, friends at Womentribe. It is wonderful to be writing in the community again. This time, 's initiative about memories really resonated with me, especially those that come to mind and make us think of people who, for whatever reason, whether due to distance or lack of communication, I have not been able to see again. There are very few people in my close circle, and sometimes I wish I had more friends or a better family relationship, but not everything can be as we imagine. However, I always think about my dad a lot. Before I begin, I would like to invite
and
to join this initiative 🧡
He and I have a long-distance relationship, which has been the case most of the time since I was five years old. He lives in Venezuela, but in a city quite far from mine. For this reason, we hardly ever see each other, and sometimes he may not have had the courage to communicate with us. This sometimes made me feel bad; I thought it was something no father should do, until I realised that my dad hasn't been the best, he has been around very little, but somehow we can always get back in touch and talk as if nothing had happened.
Siempre pienso en el tiempo, todo el tiempo que ha pasado desde que no tenemos una cercanía, puedo contar con que son ya cinco años que no lo veo físicamente, a veces hablamos por llamada, hacemos videollamada o nos escribimos por WhatsApp. No es igual que tenerlo cerca pero es la única forma de poder seguir teniendo contacto. Esto me hace sentir en ocasiones triste y a la vez un poco decepcionada como hija, no es fácil aceptar que la relación nunca será cómo hubiese querido, que el tiempo que pudimos haber tenido juntos no volverá, que ya estamos en una edad en donde tenemos otras obligaciones y también preocupaciones, pero esto no es una justificación para no vernos.
Hay más razones por las que no hemos podido tener ese tan anhelado reencuentro, una de ellas es el tema del dinero, ya que él trabaja por su propia cuenta y debe estar presente siempre en su ciudad para recibir y vender mercancía. También hay otras razones, que no diré pero que influyeron de gran manera en la decisión de no estar tan presente en nuestras vidas. Eso duele, aunque ya he pasado por mucho tiempo de reflexión, he pensado en el como un ser humano más que como un papá, siempre quedan esas preguntas y dudas sobre las cosas que se pudieron hacer diferentes, pero es lo que el puede ofrecerme como papá.
I always think about time, all the time that has passed since we've been close. I can count that it's been five years since I've seen him physically. Sometimes we talk on the phone, video call, or write to each other on WhatsApp. It's not the same as having him nearby, but it's the only way we can stay in touch. This sometimes makes me feel sad and a little disappointed as a daughter. It's not easy to accept that our relationship will never be what I would have wanted, that the time we could have had together will never come back, that we are now at an age where we have other obligations and concerns, but that's no excuse for not seeing each other.
There are other reasons why we haven't been able to have that long-awaited reunion, one of which is money, as he is self-employed and must always be in his city to receive and sell merchandise. There are also other reasons, which I will not mention, but which greatly influenced the decision not to be so present in our lives. That hurts, although I have spent a long time reflecting on it. I have thought of him as a human being rather than as a father. There are always those questions and doubts about the things that could have been done differently, but that is what he can offer me as a father.
Aunque no es muy expresivo siempre tiene la manera de demostrar su cariño, en los cumpleaños siempre recibimos un mensaje y una llamada por parte de él. También nunca deja de darnos un regalo por más pequeño que sea, eso es algo que siempre atesoro porque se que no es algo que deba hacer como una obligación, si no que lo hace porque le nace. Algunos de los mejores recuerdos que tengo de mi papá es que tiene un buen sentido del humor, también que siempre tiene una actitud positiva en la vida. No ha tenido una vida fácil, pero siempre he pensado en cómo sería mi vida si el hubiera estado más presente.
Son preguntas que tal vez no tendrán nunca una respuesta, pero trato de quedarme con lo positivo, las veces que nos visitaba, la manera en la que hacía que los encuentros fuesen teniendo un almuerzo o un paseo por algún lugar bonito. He comprendido con el tiempo y tal vez de una manera muy amarga que, el también es un ser humano, que también creció en una familia de padres divorciados, que vivió muchas cosas que hicieron que su forma de pensar y de accionar fuese de esa manera. No lo excuso, pero entiendo que el no puede dar lo que no recibió y cuando ya tienes una edad donde eres casi un adulto mayor, es díficil hacer que cambie de pensamiento y que bueno, acepte sus propios errores.
Although he is not very expressive, he always finds a way to show his affection. On our birthdays, we always receive a message and a phone call from him. He also never fails to give us a gift, no matter how small. That is something I always treasure because I know it is not something he has to do out of obligation, but rather something he does because it comes naturally to him. Some of my fondest memories of my dad are that he has a good sense of humour and always has a positive attitude towards life. He hasn't had an easy life, but I've always wondered what my life would have been like if he had been more present.
These are questions that may never be answered, but I try to focus on the positive, the times he visited us, the way he made our get-togethers special with lunch or a trip to somewhere nice. Over time, and perhaps in a very bitter way, I have come to understand that he is also a human being, that he also grew up in a family with divorced parents, that he experienced many things that shaped his way of thinking and acting. I don't excuse him, but I understand that he cannot give what he did not receive, and when you are at an age where you are almost an elderly person, it is difficult to change his way of thinking and get him to accept his own mistakes.
Algunas veces tengo sueños muy borrosos donde estoy con el, sobre todo uno muy en específico en el que el aún vivía con nosotros y llego una noche de su trabajo, recuerdo haberlo visto bajar de su carro y llegar a la casa con unas cajas de McDonald's, supongo que eso sucedió cuando ya la relación de mis padres estaba en la recta final, pero es algo que sueño constante y no se cual es la razón, siento que puede ser hasta un recuerdo que mi mente invento en busca de tener algo que me hiciera sentir que el estuvo ahí, aunque no lo pueda recordar porque era muy pequeña. Sin embargo, siempre que sueño con ese momento, despierto de una manera diferente, como con una sensación de paz y también de alegría.
Me gustaría poder tener la oportunidad de verlo, porque se que la vida es impredecible y que cualquiera de nosotros podría no estar mañana, por eso siempre tengo esa idea de que me gustaría verlo, porque siento que el tiempo se pasa muy rápido y que nos queda mucho por vivir juntos, por conversar y también por sanar como padre e hija. Hay razones por las que no puedo viajar y verlo, cosas que no tienen sentido pero que no permiten que yo pueda decirle que quisiera viajar y verlo. O que el también pudiera venir y no pudiera tantas excusas, pero bueno solo pienso que en algún momento nos volveremos a ver y nos daremos ese abrazo que tanto he esperado y veremos cuánto hemos cambiado tanto física como mentalmente. Ojalá y se de esa oportunidad de reencuentro, solo Dios sabrá cuando será ese día, por los momentos siempre intento tener comunicación con el aunque sea por mensajes o llamadas. 🥹
Sometimes I have very vague dreams where I am with him, especially one very specific dream where he was still living with us and came home from work one night. I remember seeing him get out of his car and come into the house with some McDonald's boxes. I suppose that happened when my parents' relationship was already on its last legs, but it's something I dream about constantly and I don't know why. I feel like it might even be a memory that my mind invented in search of something that would make me feel like he was there, even though I can't remember it because I was so young. However, whenever I dream about that moment, I wake up feeling different, with a sense of peace and joy.
I would like to have the opportunity to see him, because I know that life is unpredictable and that any one of us could be gone tomorrow. That's why I always have this idea that I would like to see him, because I feel that time passes very quickly and that we have a lot left to experience together, to talk about, and also to heal as father and daughter. There are reasons why I cannot travel and see him, things that do not make sense but that prevent me from telling him that I would like to travel and see him. Or that he could also come and not have so many excuses, but well, I just think that at some point we will see each other again and we will give each other that hug that I have been waiting for so long and we will see how much we have changed both physically and mentally. I hope we get that chance to meet again. Only God knows when that day will be. For now, I always try to keep in touch with him, even if it's just through messages or phone calls. 🥹
Todo el texto de esta publicación es de mi autoría - All the text in this publication is my own.
Los banners y el separador de texto fueron editados con la versión gratuita de Canva y PicsArt - The banners and the text separator were edited with the free version of Canva and PicsArt.
La traducción del texto fue realizada con la versión gratuita de Deepl - The translation of the text was made with the free version of Deepl