Este sábado 05 de agosto lo volvimos a hacer, las #hiveamigas ,
y
nos encontramos nuevamnente en el Parque Guaquerí de la ciudad de Cumaná para sumarle a nuestra vida unos cuántos kilómetros de alegría, salud y muy buena vibra.
Todo comenzó muy temprano. Desde la 5:30 de la mañana, las notificaciones del grupo empezaron a llegar. Yo me debatía entre apagar el teléfono y seguir durmiendo o levantarme para salir. Me decidi por lo segundo. Desayuné. Me alisté, agarré el bolso y me fui a mi destino. Justo cuando me bajaba del autobús vi que venía comiéndose una zanahoria. Entramos al parque, nos sentamos un momento para esperar. Sin embargo, no esperamos mucho, porque prefiero aprovechar ese momento para comenzar a calentar el cuerpo.
Así que nos pusimos en marcha. Hicimos la caminata de calentamiento que equivale a 1k, luego, los estiramientos y después unas sentadillas. Ya con el cuerpo más activo, comenzamos a trotar. Esta vez la meta era lograr trotar 15 minutos. Siempre acotando que cada quien debía hacerlo a su ritmo, lo importante es que se hiciera en ese tiempo.
This Saturday August 5th we did it again, the #hiveamigas
,
and
met again in Guaquerí Park in the city of Cumaná to add to our life a few kilometers of joy, health and very good vibes.
It all started very early. From 5:30 in the morning, the notifications of the group began to arrive. I debated between turning off the phone and continue sleeping or getting up to go out. I decided on the latter. I ate breakfast. I got ready, grabbed my bag and left for my destination. Just as I was getting off the bus I saw
eating a carrot. We entered the park, sat down for a moment to wait. However, we didn't wait long, because I prefer to take advantage of that moment to start warming up my body.
So we got going. We did the warm up walk which is equivalent to 1k, then stretching and then some squats. With the body more active, we started jogging. This time the goal was to jog for 15 minutes. Always noting that everyone should do it at their own pace, the important thing is that it was done in that time.
Por mi parte, aproveché para cronometrar el tiempo que tardo en completar la vuelta que, en el parque, equivale a 1km. Resulta que hice esas vueltas en 16 minutos, es decir 8 minutos por vuelta y una vuelta de recuperación. Yo nunca he sido una corredora rápida, lo quí he tenido siempre es resistencia. Mi tiempo en los 10km era de 1h:15m, eso sí con muchísimo esfuerzo y entrenamiento. Por alguna razón, me cuesta bajar los tiempos y agarrar condiciones óptimas para correr mejor. Asumo que eso se debe a que cada quien lleva su propio ritmo.
No obstante, esta vez me sentí más cómoda trotando. Noté menos pesadez en la piernas y controlé mejor la respiración, lo cual, es fabuloso, porque resulta que el entrenamiento que hago durante la semana está funcionando y queda algo de power en mí🤣 🤣. ¡No todo está perdido! Al terminar, hicimos un poco de trabajo de brazos, sentadillas y abdominales. Quedamos cansadas, pero con una subida de endórfinas increíbles, además, con mucha hambre.
Nos sentamos a conversar un rato, cada una comentó cómo se sintió durante el entrenamiento y la actividades que habían realizado durante toda la semana. Hubo espacio para los chistes y, por consiguiente, para las risas. Yo les conté que cuando troto no suelo tomarme fotos o darme cuenta de nada, porque mi único pensamiento durante el entrenamiento se centra en no morirme, por lo que, hacer dos cosas no es posible para mí. Ellas se quedaron con cara de signo de interrogación y después no paraban de reír con mi ocurrencia, porque eso nada más se me ocurría a mí 😃 😃.
For my part, I took the opportunity to time how long it takes me to complete the lap which, in the park, is equivalent to 1km. It turns out that I did those laps in 16 minutes, that is 8 minutes per lap and a recovery lap. I've never been a fast runner, I've always had endurance. My 10km time was 1h:15m, but with a lot of effort and training. For some reason, it's hard for me to lower my times and get in optimal conditions to run better. I assume that's because everyone has their own pace.
However, this time I felt more comfortable jogging. I noticed less heaviness in my legs and I controlled my breathing better, which, is fabulous, because it turns out that the training I do during the week is working and there is some power left in me🤣 🤣 🤣 All is not lost! When we finished, we did some arm work, squats and crunches. We were left tired, but with an amazing endorphin rush, plus, very hungry.
We sat and talked for a while, each one commenting on how they felt during the training and the activities they had done throughout the week. There was room for jokes and, consequently, laughter. I told them that when I jog I don't usually take pictures or notice anything, because my only thought during training is to not die, so doing two things is not possible for me. They looked at me with a question mark on their faces and then they couldn't stop laughing at my idea, because that's all I could think of 😃 😃 😃.
No conforme con el entrenamiento, estas chicas decidieron hacer una visita hasta para hacer unas compras e impulsar el movimiento al proyecto de criptoadopción desarrollado en Cumaná, estado Sucre- Venezuela. Les cuento que salir con estas mujeres es estar preparados para el flash, porque desde que entramos hasta que salimos no dejaron de tomar fotos. ¡Ay no, qué tremendas son!
Salimos del local y nos fuimos a la parada para agarrar el autobús que nos llevaría hasta nuestros hogares. Las primeras en irse fueron Male y Neila, porque ellas debían llegar al terminal primero para luego tomar otro bus que las lleve a hasta su hogar que queda a las afuera de Cumaná. Posteriormente, nos fuimos Arelis y yo.
Si llegaste hasta aquí, seguro notaste que este sábado fue bastante ocurrido y concurrido para nosotras y que las risas no dejaban de sentirse. Todo un acontecimiento realmente simpático que sirvió para alejarnos de la rutina y recargar las pilas.
Not satisfied with the training, these girls decided to make a visit to
to do some shopping and promote the crypto-adoption project developed in Cumaná, Sucre state, Venezuela. I tell you that going out with these women is to be prepared for the flash, because from the moment we entered until we left they did not stop taking pictures. Oh no, how tremendous they are!
We left the place and went to the bus stop to catch the bus that would take us to our homes. The first to leave were Male and Neila, because they had to get to the terminal first and then take another bus to take them to their home outside Cumana. Afterwards, Arelis and I left.
If you made it this far, you surely noticed that this Saturday was quite busy and busy for us and that the laughter did not cease to be felt. It was a really nice event that served to get away from the routine and recharge our batteries.
...Se les quiere mis amores. Nos leemos pronto.
...You are loved my loves. See you soon.