¿Hasta que punto llega la creatividad de un artista? ¿El proceso creativo se desarrolla de adentro hacia afuera o de afuera hacia adentro? ¿Hacia donde va dirigida esa transformación? La manifestación artística para muchos será compleja de entender y asimilar, tanto, que muchos estudios e investigadores se han dedicado a entender la mentalidad de muchos tras sus obras. Lo más palpable que tenemos es la oleada y revuelta emocional que nos proporcionan ciertas obras, eso es lo que podemos abrazar cuando ponemos la mirada en alguna obra que llame nuestra atención.
To what point does the creativity of an artist reach? Does the creative process develop from the inside out or from the outside in? Where does this transformation go? The artistic manifestation for many will be complex to understand and assimilate, so much so that many studies and researchers have been dedicated to understanding the mentality of many behind their works. The most palpable thing we have is the surge and emotional revolt that certain works give us, that is what we can embrace when we look at a work that catches our attention.
Muchos estudios nos dicen como dirigir de manera estructurada los procesos creativos, sin embargo, tal vivencia nos dice que abordar el proceso en si mismo es tan personal como la organización misma que se nos plantea seguir. A pesar de ello, no significa que los estudios estén equivocados o errados. La visión del artista es tan profunda que por mas lectura que le demos a la imagen, siempre habrá algo oculto y visceral en su proceso, que lo considero como una transformación de algo que viene del subconsciente. En ocasiones vemos como los artistas se condicionan a tales sentimientos que los estremecen a puntos de introspección totalmente desconocidos, llevándolos a una revuelta de auto-conocimiento y auto-descubrimiento.
Many studies tell us how to manage creative processes in a structured way, however, such experience tells us that approaching the process itself is as personal as the organization itself that we set out to follow. However, this does not mean that the studies are wrong or mistaken. The artist's vision is so profound that no matter how much we read the image, there will always be something hidden and visceral in his process, which I consider as a transformation of something that comes from the subconscious. Sometimes we see how artists become conditioned to such feelings that shake them to totally unknown points of introspection, leading them to a revolt of self-knowledge and self-discovery.
Toda esta reflexión viene dada a raíz de mi visita a la exposición fotográfica de Boris Terán intitulada "Confines". Por fortuna compartí con Boris mi primera exposición colectiva en Colombia, experiencia que comenté hace cuatro meses en este post. Boris comenta que a raíz del confinamiento que vivió producto de la expansión del coronavirus, se dedicó a explorar su cámara del teléfono capturando la ventana de su cuarto, en la mayoría de las veces, cuando su pareja dormía. Su proceso no empieza desde la pregunta de inicio que recomiendan las investigaciones, si no que descubre poco a poco, viendo el historial de imágenes, que estaba pasando algo durante un año de aislamiento preventivo.
All this reflection comes as a result of my visit to Boris Terán's photographic exhibition entitled "Confines". Fortunately, I shared with Boris my first collective exhibition in Colombia, an experience that I commented four months ago in this post. Boris says that as a result of the confinement he experienced due to the spread of the coronavirus, he dedicated himself to explore his camera phone capturing the window of his room, most of the time, when his partner was sleeping. His process does not start from the initial question that the investigations recommend, but he discovers little by little, looking at the history of images, that something was happening during a year of preventive isolation.
Text in the image
I never intended this show as a photography exhibition, I prefer it to be seen as a device to take a look inside my head. The shots were taken in my room from my side of the bed, around the beginning of the confinement until this time. It all started as a diversion, then it grew a bit and then a bit more, so I never expected it to reach these proportions. With time I understood that I preferred to look at the sky and not at the ground, a little because I was also overwhelmed by reality, a little to remember them.
La sala, al entrar, generaba una sensación que aturdía y llevaba a la reflexión, ver el mundo desde el lado de adentro, separando los límites del encierro y del mundo, de como estamos tan cerca y tan lejos de los demás; era un sentimiento paralelo que se manifestaba en la sala. Boris, simplemente llenó todo el espacio con su mirada a la ventana, invadiendo el lugar de ello. A mi juicio, rindió honor al título de su obra: Confines. Al rededor de 350 fotografías se inundó el lugar, sencillamente con la misma ventana, pero ninguna igual a la otra. ¿Hasta donde somos capases de observar y analizar la misma situación? ¿Podríamos tolerar someternos a lo mismo durante un tiempo considerable? ¿Cómo dominar nuestro interno al someternos a un estudio profundo de nosotros mismos? ¿Cómo podemos conseguir oposición en nuestra manifestación artística? Son conjeturas que invadirán nuestra vida con cualquier evento que vivamos, considerando que lo que se opone a nosotros es parte de la dinámica para el crecimiento y el progreso.
The room, upon entering, generated a feeling that stunned and led to reflection, seeing the world from the inside, separating the boundaries of confinement and the world, how we are so close and yet so far from each other, was a parallel feeling that manifested itself in the room. Boris, simply filled the entire space with his gaze at the window, invading the place of it. In my opinion, he honored the title of his work: Confines. About 350 photographs flooded the place, simply with the same window, but none the same as the other. How far are we capable of observing and analyzing the same situation? Could we tolerate submitting ourselves to the same ones for a considerable time? How can we master our inner self by submitting ourselves to a deep study of ourselves? How can we achieve opposition in our artistic manifestation? These are conjectures that will invade our life with any event we live, considering that what opposes us is part of the dynamics for growth and progress.
I used a Sony Xperia phone for the photographs.
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
Hablo de mí
Creo en la creatividad y en el arte, en sus distintas manifestaciones, como herramientas de transformación. Considero que son pilares fundamentales para expresarnos y mostrarnos. El arte, con el tiempo, me ha dado una visión distinta del entorno y del mundo.
I talk about my
I believe in creativity and art, in its different manifestations, as tools for transformation. I consider them fundamental pillars to express and show ourselves. Art, over time, has given me a different vision of the environment and the world.