Mi nombre es Kevin Soraci y soy técnico en tecnología de los alimentos. Hoy les vengo a hablar sobre la triquinosis, una enfermedad muy común en ámbitos rurales poco controlados. Es una enfermedad muy dolorosa y que lamentablemente no tiene cura. Es por esto que creo que es importante que todos sepan que es esta enfermedad.
My name's Kevin Soraci and I'm a food technology technician. Today I'm gonna talk about trichinosis, a very common disease in poorly controlled rural areas. It is a very painful disease that unfortunately has no cure. That's why I think it's important for everyone to know what this disease is.
La triquinosis es una de las principales enfermedades parasitarias contraídas al consumir alimentos cárnicos infectos. El parásito causante es un nemátodo (verme) del género “Trichinella”. Los nemátodos se distinguen de los otros gusanos por ser pseudocelomados, a diferencia de los anélidos que son celomados (que poseen cavidad corporal). Existen muchisimas especies y la mayoría son acuáticas, aunque dentro de las terrestres, podemos encontrar algunas de carácter parasitario como en el caso de la trichinella. Los parásitos se albergan en/sobre el cuerpo de otros seres vivos, como animales o plantas, para poder refugiarse, alimentarse y reproducirse. Muchos de ellos son inocuos, mientras otros pueden incluso causar la muerte si no son tratados a tiempo (parasitoides).
Trichinosis is one of the main parasitic diseases contracted by consuming infected meat food. The causative parasite is a nematode (verme) of the genus "Trichinella". Nematodes are distinguished from other worms by the fact that they are pseudocelomates, unlike annelids which are celomates (having a body cavity). There are many species and most of them are aquatic, although within the terrestrial ones, we can find some of parasitic character as in the case of the trichinella. Parasites lodge in/on the body of other living beings, such as animals or plants, in order to shelter, feed and reproduce. Many of them are harmless, while others can even cause death if not treated in time (parasitoids).
El tiempo de incubación tiene una duración que varía entre las 3 y 4 semanas desde la ingesta de la carne infecta. Durante esta fase es común desarrolar un cuadro febril leve acompañado de cefaléa y astenia (dolores de cabeza y cansancio). Las larvas están presentes en el tejido intramuscular de la carne y una vez ingeridas y llegadas al tracto intestinal, crecen, maduran, se diferencian sexualmente, y las hembras producen entre 1000 y 1500 huevos. Estos eclosionan en el interior del nemátodo (no ponen los huevos), y una vez nacidas las larvas son absorbidas por la red de capilares de nuestro sistema linfático siendo así distribuidas por todo nuestro cuerpo por medio del sistema circulatorio. Una vez en el torrente sanguineo, las larvas se asientan en el tejido intramuscular formando quistes muy dolorosos. Además de provocar dolores, existe el riesgo de asentamiento en los tejidos cardiovasculares y encefálicos pudiendo provocar fallas a nivel cardiaco y en el funcionamiento de nuestro sistema nervioso, así como derrames cerebrales y otras patologías graves. Aún así en la mayoría de los casos, las personas infectadas no llegan a esos puntos y solo presentan fiebre, diarrea y dolores. Hay veces que el organismo logra encontrar un equilibrio inmunológico con el parásito e incluso puede convivir toda su vida con el sin presentar sintomas o siquiera darse cuenta de su presencia.
Incubation time varies from 3 to 4 weeks after ingestion of the infected meat. During this phase it is common to develop a mild fever accompanied by headache and asthenia (headaches and tiredness). The larvae are present in the intramuscular tissue of the meat and once they are ingested and reach the intestinal tract, they grow, mature, differentiate sexually, and the females produce between 1000 and 1500 eggs. These hatch inside the nematode (they do not lay eggs), and once hatched the larvae are absorbed by the network of capillaries of our lymphatic system and distributed throughout our body by means of the circulatory system. Once in the bloodstream, the larvae settle in the intramuscular tissue forming very painful cysts. In addition to causing pain, there is a risk of settlement in the cardiovascular and encephalic tissues, which can lead to cardiac and nervous system malfunctions, as well as strokes and other serious pathologies. Even so, in most cases, infected people do not reach these points and only present fever, diarrhea and pain. There are times when the organism manages to find an immunological balance with the parasite and can even live with it all its life without presenting symptoms or even being aware of its presence.
El principal medio de infección es la carne suina y sus derivados, es por eso que siempre es importante asegurarse que los animales de los cuales proviene la carne hayan recibido una adecuada rutina veterinaria durante su estadía en el campo. Podemos además incrementar la seguridad evitando consumir carne cruda o mal cocida, y siguiendo siempre las normas de seguridad alimentaria en nuestra casa para evitar eventuales contaminaciones cruzadas.
The main means of infection is swine meat and its derivatives, that is why it is always important to make sure that the animals from which the meat comes from have received an adequate veterinary routine during their stay in the field. We can also increase safety by avoiding consuming raw or undercooked meat, and always following food safety rules at home to avoid possible cross-contamination.
No existe un tratamiento específico para la triquinosis. Se pueden aliviar los dolores tomando analgésicos y albendazol o mebendazol para eliminar los parásitos del tracto digestivo, pero aún así no es eficaz a nivel muscular.
There is no specific treatment for trichinosis. Pain can be relieved by taking analgesics and albendazole or mebendazole to eliminate parasites from the digestive tract, but it is still not effective at the muscular level.