[ESP] Churros cubiertos con chocolate y arequipe (dulce de leche), bello gesto de amor familiar.
[ESP] Churros cubiertos con chocolate y arequipe (dulce de leche), bello gesto de amor familiar.
[ENG] Churros covered with chocolate and arequipe (milk caramel), a beautiful gesture of family love.
[ENG] Churros covered with chocolate and arequipe (milk caramel), a beautiful gesture of family love.
Photography property of the author
Bolivarian Republic of Venezuela
Fotografía propiedad del autor
República Bolivariana de Venezuela
[ESP]
En la mañana de hoy acudí con mi hijo Manuel Alejandro
[ENG]
This morning I went with my son Manuel Alejandro Photography property of the author
Bolivarian Republic of Venezuela
Fotografía propiedad del autor
República Bolivariana de Venezuela
[ESP]
Giovanni, detrás o delante del mostrador, es uno de esos seres de luz, que con su eterna sonrisa, su amabilidad, respeto y buena educación atrae a los clientes, lo que ha hecho que su negocio sea próspero. Él, Geovanni, es un hombre con virtudes y valores cristianos, excelente persona, muy trabajador y muy sentimental, posee el don de la palabra y sabe regalar su amistad, hombre agradecido con Dios y del cual da testimonio de vida siendo que estuvo postrado en una silla de ruedas y su fe en Jesucristo lo levantó y hoy da gracias a la Providencia y a la vida por su buen estado de salud y por el éxito que ha tenido en su trabajo. Hoy lo vi con lágrimas de emoción al recibir bendiciones y hermosas palabras de parte de una señora muy anciana, a la que agradeció con un gesto de respeto y reverencia. En resumen, quién es atendido una vez por Giovanni de seguro vuelve y se hace cliente como mi esposa y yo.
[ENG]
Giovanni, behind or in front of the counter, is one of those beings of light, who with his eternal smile, kindness, respect and good manners attracts customers, which has made his business prosperous. He, Geovanni, is a man with Christian virtues and values, an excellent person, a hard worker and very sentimental, he has the gift of words and knows how to give his friendship, a man grateful to God and of whom he bears witness of life being that he was prostrated in a wheelchair and his faith in Jesus Christ lifted him up and today he thanks Providence and life for his good health and for the success he has had in his work. Today I saw him with tears of emotion upon receiving blessings and beautiful words from a very old lady, whom he thanked with a gesture of respect and reverence. In short, whoever is served once by Giovanni is sure to come back and become a customer like my wife and me.
Photography property of the author
Bolivarian Republic of Venezuela
Fotografía propiedad del autor
República Bolivariana de Venezuela
[ESP]
Hoy, y por razones de trabajo, mi amada esposa no pudo acompañarme al médico, por esa razón acudí al Hospital acompañado de mi hijo. Al regresar del Centro de Salud pasamos a visitar al amigo Govanni, estando allí y después del saludo afectuoso, pedí un café mocaccino y mi hijo un chocolate caliente, nos sentamos, y al terminar nuestras ricas bebidas, mi hijo pidió un refresco y una caja de churros cubiertos con chocolate y dulce de leche (arequipe) para llevársela a su mamá y a su hermano, bello gesto de amor familiar. Al llegar a nuestro apartamento le entregó la caja a su mamá, quien comió muy feliz lo que a ella le correspondía y guardó el resto de los churros para nuestro hijo, el cual está trabajando, cuando regrese al hogar disfrutará del delicioso regalo que le compró su hermano.
[ENG]
Today, and for work reasons, my beloved wife could not accompany me to the doctor, for that reason I went to the Hospital accompanied by my son. Upon returning from the Health Center we went to visit our friend Govanni, being there and after the affectionate greeting, I ordered a mocaccino coffee and my son a hot chocolate, we sat down, and when we finished our delicious drinks, my son ordered a soft drink and a box of churros covered with chocolate and dulce de leche (arequipe) to take to his mother and brother, beautiful gesture of family love. Upon arriving at our apartment, he handed the box to his mother, who ate very happily what belonged to her and saved the rest of the churros for our son, who is working, when he returns home he will enjoy the delicious gift his brother bought him.
Photography property of the author
Bolivarian Republic of Venezuela
Fotografía propiedad del autor
República Bolivariana de Venezuela
Photography property of the author
Bolivarian Republic of Venezuela
Fotografía propiedad del autor
República Bolivariana de Venezuela
[ESP]
Respetado lector, gracias por llegar hasta aquí y por el apoyo que das a esta publicación, recibe de este servidor un fuerte y caluroso abrazo espiritual, cargado de bendiciones, energía positiva y mucha luz.
Postdata: Cuando visites el Centro Comercial Millenium te invito a conocer a Giovanni y así comprobarás lo que has leido en este Post.
[ENG]
Dear reader, thank you for coming this far and for the support you give to this publication, receive from this server a strong and warm spiritual embrace, full of blessings, positive energy and lots of light.
Postscript: When you visit the Millenium Shopping Center I invite you to meet Giovanni and thus you will see what you have read in this Post.
Photography
👇 👇 👇 👇
SPARK 8P TECNO cell phone.📱
Author, Autor: Marcos Milano