Y al despertar del sueño
a mi lado se que te extraño
que no te afecte mucho mi partida
te quiero y te deseo un buen fin.
Saber que soy un buen hombre para ti
tu eres mi única mujer,
Me siento como extranjero en tu cuerpo y
que no te afecte mucho mi partida.
Me siento como un sueño dentro del
espacio entre tus ojos y mis labios,
Tu aliento en mí,
Tus labios sabor cereza los estraños.
Soy un hombre de verdades
qué pasa si esta noche me pregunto
por qué no te aburran mis palabras
que no te tardes solo te pido
English Versión
And when I wake up from sleep
by my side I know that I miss you
may my departure not affect you too much
I love you and wish you a good end.
Knowing that I'm a good man for you
You are my only woman,
I feel like a stranger in your body and
I feel like a foreigner in your body and may you not be too affected by my departure.
I feel like a dream inside the space
space between your eyes and my lips,
Your breath in me,
Your cherry flavored lips the strangers.
I am a man of truths
what if tonight I ask myself
why my words don't bore you
don't be late I only ask you
Versión en portugués
E quando acordo do sono
Ao meu lado sei que sinto sua falta
que minha partida não o afete muito
Eu te amo e te desejo um bom fim.
Sabendo que eu sou um bom homem para você
Você é minha única mulher,
Eu me sinto como um estranho em seu corpo e
Eu me sinto como um estrangeiro em seu corpo e que você não seja muito afetado pela minha partida.
Eu me sinto como um sonho dentro do espaço
espaço entre seus olhos e meus lábios,
Seu fôlego em mim,
Seus lábios com sabor de cereja os desconhecidos.
Eu sou um homem de verdades
E se hoje à noite eu me perguntar
por que minhas palavras não te aborrecem
não se atrase, eu só lhe peço
Traduzido com a versão gratuita do tradutor - www.DeepL.com/Translator