
Algunas lloviznas intercaladas comienzan a refrescar el ambiente, recordándonos que hay que reparar las goteras de los techos. Nos avisan que vienen las lluvias y con ellas se va el calor agobiante. Los verdes se refrescan en los jardines y parques.
La ropa se vuelve más ligera y los deseos de bañarse en la lluvia vuelven.
Comienza a olvidarse el calor sofocante, pero todavía cuando se va la luz no los recuerda. Está misma mañana ha dejado su gota de sudor en la cama.
Y el agua entre va y viene, dejándonos poca cosa para pensar en ella. Estamos mejor o peor es lo que se discute, pero ya no queda tiempo para pensar en ello. Nos mantienen entretenidos en saber que nos quitaran ahora y mientras tanto ya no hace tanto calor al borde de la calle sedienta de libertad.
***
Este texto corresponde a mi participación en el reto diario del amigo y
ENGLISH VERSION
Intermittent light rain begins to cool the air, reminding us that the leaky roofs need fixing. It signals the arrival of the rains, and with them, the oppressive heat. The greenery in the gardens and parks is refreshed.
Clothes become lighter, and the desire to bathe in the rain returns.
The stifling heat begins to fade, but even when the light fades, it's not forgotten. This very morning, it left its drop of sweat on the bed.
And the rain comes and goes, leaving us little time to think about it. Whether we're better or worse off is the topic of discussion, but there's no time left to dwell on it. We're kept busy wondering what will be taken from us now, and meanwhile, it's not so hot anymore on the edge of the street, thirsty for freedom.
***
This text corresponds to my participation in the daily challenge of my friend ,
,
and
Fotos con fuente identificadas
Traducido con google (versión gratuita)
Photos with source identified
Translated with google (free version)