Luego de que Nancy cuando niña fuera muy enfermiza, a medida que fue creciendo, esos episodios relacionados a la salud fueron disminuyendo. Nosotros como padres siempre nos preocupamos cuando los chamos se enferman, porque no sabemos como podría evolucionar tal o cuál enfermedad. El hecho es que no me gusta cuando a Nancy le ocurren estos episodios, porque cuando niña sufrimos mucho con ella en ese aspecto. En tal sentido, desde que mi hija Nancy cayó bajo las influencias del COVID-19 en enero del año pasado, no había sufrido ningún tipo de enfermedad. Por lo que para ese momento, su recuperación fue rápida y satisfactoria.
Ahora, a un poco más de un año de ese suceso, Nancy comenzó a presentar dolencias a nivel de las axilas muy cerca de uno de sus senos, cosa que nos preocupó al inicio, pero como no tenía nada visible, tomó medicamentos para calmar el dolor y evitar la inflamación de esa zona. Al pasar los días, ese dolor se fue agudizando y notamos el área inflamada y de color rojo; la preocupación que se tenía por estar cerca del seno se fue alejando, sin embargo, de inmediato acudimos al médico para que la examinara y le recetaran alguna medicación. El doctor indicó que tomara antibiótico y antiinflamatorios, cosa que se hizo de forma rápida para evitar el avance de este percance.
Imagen de mi Autoría Editada en/Image of my Authorship Edited in Canva
After Nancy was very sickly as a child, as she got older, these health-related episodes decreased. We as parents always worry when the kids get sick, because we don't know how this or that illness might evolve. The fact is that I don't like it when these episodes happen to Nancy, because as a child we suffered a lot with her in that aspect. In that sense, since my daughter Nancy fell under the influence of COVID-19 in January of last year, she had not suffered any type of illness. So by that time, her recovery was quick and satisfactory.
Now, a little more than a year after that event, Nancy began to present pain in her armpits very close to one of her breasts, something that worried us at the beginning, but since there was nothing visible, she took medication to calm the pain and avoid inflammation in that area. As the days went by, the pain became more acute and we noticed the area was inflamed and red in color; the concern about being close to the breast began to fade away, however, we immediately went to the doctor for an examination and a prescription for medication. The doctor indicated that she should take antibiotics and anti-inflammatories, which was done quickly to avoid the progress of this mishap.
Nancy estuvo cumpliendo con el tratamiento al pie de la letra; sin embargo, notamos que no había ninguna mejoría, al contrario, ya la afección se había convertido en un absceso y no conforme con eso, le salieron otros debajo de la zona lateral derecha del torso. Ya habían aparecido cuatro abscesos y cada uno de ellos estaban infectados. Nuevamente fuimos al médico ya que muy cerca de nuestra casa existe un ambulatorio; la examinó otro doctor y éste indicó que debían suministrarle tratamiento endovenoso, no tenía fiebre pero si ha estado muy decaída y sufriendo mucho por el dolor.
Bueno, a Nancy le indicaron la administración del antibiótico oxacilina en ampollas de 1 gramo por un tiempo de cinco días continuos cada 6 horas. El medicamento es fuerte pero había que hacerlo, porque de no mejorar tenían que drenarle los abscesos o ponerle mechas, y todos sabemos que las áreas afectadas cuando están infectadas no agarran anestesia. Rápidamente tomé mi receta y gracias al apoyo de mi hermano que vive en Argentina y a algunas recompensas obtenidas en Hive, se pudo solventar parte de la compra de los medicamentos.
Nancy was complying with the treatment to the letter; however, we noticed that there was no improvement, on the contrary, the condition had already turned into an abscess and not only that, other abscesses appeared under the right lateral area of her torso. Four abscesses had already appeared and each one of them was infected. We went to the doctor again since there is an outpatient clinic very close to our house; another doctor examined her and indicated that they should give her intravenous treatment, she did not have a fever but she has been very weak and suffering a lot because of the pain.
Well, Nancy was prescribed the administration of the antibiotic oxacillin in 1 gram ampoules for a period of five continuous days every 6 hours. The medicine is strong but it had to be done, because if she did not get better, they would have to drain the abscesses or put some wicks, and we all know that the affected areas when they are infected do not take anesthesia. I quickly took my prescription and thanks to the support of my brother who lives in Argentina and some rewards obtained in Hive, we were able to pay for part of the purchase of the medicines.
La cuestión es que para tener la atención médica pública en nuestro país, todos debemos comprar hasta las inyecciones para que puedan suministrar el medicamento, no hay nada, de broma existe la infraestructura y en condiciones precarias. Bueno la cosa fue que el primer día compré parte de los antibióticos, porque como el mismo se debe colocar 4 veces al día por 5 días continuos, había que comprar 20 ampollas pero solo conseguí 10. Lo importante es que Nancy iniciara la aplicación de las ampollas, así que le pusieron la vía en su mano izquierda para iniciar el proceso.
Para una segunda salida a las farmacias fui en la búsqueda de las otras 10 ampollas faltantes, las cuales conseguí. Pero como el antibiótico era fuerte, le estaban ocasionando problemas gástricos a Nancy, por lo que el médico le sugirió la administración de esomeprazol y levosulpiride; medicamentos que también pude adquirir. Gracias a Dios el tratamiento está haciendo efecto, porque desde la tercera aplicación endovenosa los abscesos están cediendo y están drenando por sí solos. Esperemos que cuando se cumpla el tratamiento en su totalidad ya se haya superado este percance, lo importante es que en ningún momento ha presentado fiebre y eso es un buen indicio de que pronto sanará.
The thing is that in order to have public medical attention in our country, we all have to buy even the injections so that they can provide the medicine, there is nothing, there is just a joke, the infrastructure exists and in precarious conditions. Well the thing was that the first day I bought part of the antibiotics, because as the same must be placed 4 times a day for 5 continuous days, we had to buy 20 ampoules but I only got 10. The important thing is that Nancy started the application of the ampoules, so they put the IV in her left hand to start the process.
For a second trip to the pharmacies I went in search of the other 10 missing ampoules, which I got. But as the antibiotic was strong, it was causing Nancy gastric problems, so the doctor suggested the administration of esomeprazole and levosulpiride; medicines that I was also able to acquire. Thank God the treatment is working, because since the third intravenous application the abscesses are giving way and draining on their own. Let's hope that when the treatment is fully completed, this mishap will have been overcome, the important thing is that he has not presented fever at any time and that is a good indication that he will soon be healed.
Hasta aquí mis queridos amigos este reporte médico sobre mi hija Nancy, espero que cuando salga de esta dificultad de salud pase mucho tiempo sin enfermarse, gracias a Dios el dolor ha bajado mucho y está más animada. Claro que lo de las enfermedades nadie lo puede predecir, pero deseo que no suceda, más aún si esta semana que viene ella inicia su séptimo semestre en la universidad, por lo que no le gusta estar perdiendo clases, menos si están iniciado. Bueno apreciados padres y madres, de todo corazón deseo que todas sus familias se encuentren bien. Saludos y abrazos a todos.
So far my dear friends this medical report about my daughter Nancy, I hope that when she gets out of this health difficulty she will go a long time without getting sick, thank God the pain has gone down a lot and she is more cheerful. Of course, nobody can predict illnesses, but I hope it doesn't happen, even more if this coming week she starts her seventh semester at the university, so she doesn't like to be missing classes, even less if they are initiated. Well dear mothers and fathers, from the bottom of my heart I wish that all your families are well. Greetings and hugs to all.
...Gracias Por Visitar...
...Thanks for visiting...
Fotografías tomadas por Militza Núñez desde mi teléfono Tecno Camon 18p
Pictures taken by Militza Nuñez from my Tecno Camon 18p phone.
Traducción realizada a través de/Translation made through DeepL